古文之家 访问手机版

《犀武败》的原文打印版、对照翻译战国策

《犀武败》由战国策创作

原文:

犀武败

先秦-战国策

  犀武败,周使周足之秦。或谓周足曰:“何不谓周君曰:‘臣之秦,秦、周之交必恶。主君之臣,又秦重而欲相者,且恶臣于秦,而臣为不能使矣。臣愿免而行。君因相之,彼得相,不恶周于秦矣。’君重秦,故使相往,行而免,且轻秦也,公必不免。公言是而行,交善于秦,且公之成事也;交恶于秦,不善于公且诛矣。”

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      犀武败,周使周足之秦。
      犀武在伊阙打了败仗,西周打算派相国周足出使秦国。
    或谓周足曰:“
    有人对周足说:“
    何不谓周君曰:
    为什么不对周君说:
    ‘臣之秦,秦、周之交必恶。
    ‘让我出使秦国,秦、周的邦交必定会恶化。
    主君之臣,又秦重而欲相者,且恶臣于秦,而臣为不能使矣。
    主君的太臣之中,有一个为秦国所重视而自己又想当相国的人,他将在秦王面前伤害我,所以我是不宜出使秦国的。
    臣愿免而行。
    我请求免去我的相位再出使秦国。
    君因相之,彼得相,不恶周于秦矣。
    主君便可以任命那个想当相国的人当相国,他得到相国的职位,不会在秦王商前中伤西周了。’
    君重秦,故使相往,行而免,且轻秦也,公必不免。’
    周君很重视与秦国的邦交,所以派出相国出使秦国,如果临行前免去您的相位,这是对秦国的轻视,看来,您的相位是一定不会免去的。
    公言是而行,交善于秦,且公之成事也;
    您这样说了再走,如果与秦邦交亲善了,是您办成事的功劳;
    交恶于秦,不善于公且诛矣。”
    如果与秦邦交恶化了,则跟您关系不好的那个人就要被诛杀了。”

战国策相关作品
      卫嗣君时,胥靡逃之魏,卫赎之百金,不与。乃请以左氏。群臣谏曰:“以百金之地...
      卫人迎新妇,妇上车,问:“骖马,谁马也?”御曰:“借之。”新妇谓仆曰:“拊...
      卫嗣君病。富术谓殷顺且曰:“子听吾言也以说君,勿益损也,君必善子。人生之所...
      卫使客事魏,三年不得见。卫客患之,乃见梧下先生,许之以百金。梧下先生曰:“...
      秦攻卫之蒲,胡衍谓樗里疾曰:“公之伐蒲,以为秦乎?以为魏乎?为魏则善,为秦...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    战国策(先秦)

    《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,

    犀武败图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。