- 对照翻译:
状不必童,而智童;
形貌不必相同而智慧相同,智慧不一定相同而形貌相同。
智不必童,而状童。
圣人选取相同的智慧,而不选取相同的形貌。
圣人取童智而遗童状,众人近童状而疏童智。
一般人选取相同的形貌而不选取相同的智慧。
状与我童者,近而爱之;
形貌与自己相同的,便亲近而喜爱它;
状与我异者,疏而畏之。
形貌与自己不同的,便疏远而害怕它。
有七尺之骸,手足之异,戴发含齿,倚而趣者,谓之人;
有七尺长的身躯,手与脚不一样,头上长头发,口中生牙齿,能站立并快步行走的,叫做人。
而人未必无兽心。
而人未必没有禽兽之心。
虽有兽心,以状而见亲矣。
即使有禽兽之心,也以人的形状而得到他人的亲近。
傅翼戴角,分牙布爪,仰飞伏走,谓之禽兽;
身上长翅,头上生角,龇着牙齿,张着脚爪,抬着头飞,低着头跑,叫做禽兽。
而禽兽未必无人心。
而禽兽未必没有人心。
虽有人心,以状而见疏矣。
即使有人心,也以禽兽的形状而被人疏远。
庖牺氏、女娲氏、神农氏、夏后氏,蛇身人面,牛首虎鼻:
扈牺氏、女蜗氏、神农氏、夏后氏,或者是蛇身人面,或者是牛头虎鼻。
此有非人之状,而有大圣之德。
他们有不是人的形状,而有大圣人的道德。
夏桀、殷纣、鲁桓、楚穆,状貌七窍,皆同于人,而有禽兽之心。
夏桀王、殷纣王、鲁桓公、楚穆王,他们的形貌都和人一样,但却有禽兽之心。
而众人守一状以求至智,未可几也。
而人们却坚持以他们有和人一样的形貌而希望他们有很高的智慧,这是办不到的。
黄帝与炎帝战于阪泉之野,帅熊、羆、狼、豹、貙、虎为前驱,雕、鹖、鹰、鸢为旗帜,此以力使禽兽者也。
黄帝在阪泉的郊野与炎帝作战时,曾统帅熊、罴、狼、豹、驱、虎为前驱,鵰、鹖、鹰、鸢为旗帜,这是用力量役使禽兽的例子。
尧使夔典乐,击石拊石,百兽率舞;
尧使用夔主管音乐,敲击着磬钟,各种野兽跟着跳舞;
《箫韶》九成,凤皇来仪:
萧韶乐曲成了套,凤凰也来朝拜,这是用乐声吸引禽兽的例子。
此以声致禽兽者也。
那么禽兽之心,与人有什么不同呢?
然则禽兽之心,奚为异人?
形状声音与人不同,一般人便不知道与它们交往的方法。
形音与人异,而不知接之之道焉。
圣人没有什么不知道,没有什么不通晓,所以能吸引并能役使它们。
圣人无所不知,无所不通,故得引而使之焉。
禽兽的智慧有生来就与人相同的,它们都想保养身体,智慧也不比人低。
禽兽之智有自然与人童者,其齐欲摄生,亦不假智于人也。
雌雄互相匹配,母子互相亲爱;
牝牡相偶,母子相亲;
避开平地,依托险峻;
避平依险,违寒就温;
逃离寒冷,寻求温暖;
居则有群,行则有列;
居住时结伙成群,出行时依次成列;
小者居内,壮者居外;
幼生的住在里面,强壮的住在外面;
饮则相携,食则鸣群。
喝水时互相提携,吃食时一起叫鸣。
太古之时,则与人同处,与人并行。
上古的时候,它们同人类在一起居住,和人类一同出行。
帝王之时,始惊骇散乱矣。
到了有帝王的时候,才开始被惊吓而散乱了。
逮于末世,隐伏逃窜,以避患害。
等到衰败的乱世,它们更是隐藏逃窜,以避免祸患。
今东方介氏之国,其国人数数解六畜之语者,盖偏知之所得。
现在东方有个介氏之国,这个国家的人常常懂六畜的语言,大概是有异常智慧的缘故。
太古神圣之人,备知万物情态,悉解异类音声。
上古的神圣之人,对万物的性质形态全都明白,对异类的语言声音全都了解。
会而聚之,训而受之,同于人民。
把它们会合聚集起来,对它们进行训练教授,和对待人民一样。
故先会鬼神魑魅,次达八方人民,末聚禽兽虫蛾。
所以先会合鬼神妖怪,然后通达八方人民,最后聚集禽兽昆虫。
言血气之类,心智不殊远也。
说凡是有血有气的动物,它们的头脑智慧相差得并不太远。
神圣知其如此,故其所教训者无所遗逸焉。
神圣之人明白这个道理,所以他们教授训练所有的动物没有什么遗漏。