- 对照翻译:
有神巫自齐来处于郑,命曰季咸,知人死生存亡、祸福寿夭,期以岁、月、旬、日,如神。
有一个神奇的巫师从齐国来到郑国居住,名字叫季咸,知道人的生死存亡、祸福夭寿,所预言的年、月、旬、日,准确如神。
郑人见之,皆避而走。
郑国人见了他,都避开他走得远远的。
列子见之而心醉,而归以告壶丘子,曰:“
列子见到他,佩服得如痴如醉,并回来把这事告诉了壶丘子,说:“
始吾以夫子之道为至矣,则又有至焉者矣。”
原来我以为您的道术是最高的了,现在才知道又有高深的了。”
壶子曰:“
壶子说:“
吾与汝无其文,未既其实,而固得道与?
我教授给你的仅仅是道的外表,还没有教授给你道的实质,你难道以为得道了吗?
众雌而无雄,而又奚卵焉?
只有许多雌性动物而没有雄性动物,又怎么能生出卵来呢?
而以道与世抗,必信矣,夫故使人得而相汝。
你用表面之道与世人较量,必然要暴露心迹,所以便容易让人看透得以给你占卜吉凶祸福。
尝试与来,以予示之。”
你试试把他请来,让他看看我的相。”
明日,列子与之见壶子。
第二天,列子带着季咸来见壶子。
出而谓列子曰:“
季咸出去后对列子说:“
嘻!
唉!
子之先生死矣,弗活矣,不可以旬数矣。
您的老师快要死了,不能活了,过不了十天了。
吾见怪焉,见湿灰焉。”
我看他形色怪异,面如湿灰毫无生机。”
列子入,涕泣沾衿,以告壶子。
列子进来后,哭得衣服都湿了,把此话告诉了壶子。
壶子曰:“
壶子说:“
向吾示之以地文,罪乎不誫不止,是殆见吾杜德几也。
刚才我将寂静的心境显示给他看,茫然无知,不动不止,所以他看见我闭塞了生机。
尝又与来!”
再请他来一趟吧!”
明日,又与之见壶子。
第二天,季咸又同列子来见壶子。
出而谓列子曰:“
出去后对列子说:“
幸矣!
您的老师遇到我真是太幸运了!
子之先生遇我也,有瘳矣。
可以痊愈了。
灰然有生矣,吾见杜权矣。”
全身都又了生机,我看见他闭塞的生机在萌动了。”
列子入告壶子。
列子进来把这话告诉了壶子。
壶子曰:“
壶子说:“
向吾示之以天壤,名实不入,而机发于踵,此为杜权。
刚才我把天地间变化生长的气象显示给他看,虚名实利都不能侵入,而生机却自上而下地发动,这就是闭塞生机的萌动。
是殆见吾善者几也。
所以他看到我好转的生机。
尝又与来!”
再请他来一趟吧!”
明日,又与之见壶子。
第二天,季咸又同列子来见壶子。
出而谓列子曰:“
出去后对列子说:“
子之先生坐不齐,吾无得而相焉。
您的老师坐在那里心神恍惚,我无从给他看相。
试齐,将且复相之。”
等他心神安定下来,我再给他看相。”
列子入告壶子。
列子进来告诉了壶子。
壶子曰:“
壶子说:“
向吾示之以太冲莫眹,是殆见吾衡气几也。
刚才我显示给他看的是太虚无迹象可征,所以他看到了我混沌平衡的生机。
鲵旋之潘为渊,止水之潘为渊,流水之潘为渊,滥水之潘为渊,沃水之潘为渊,氿水之潘为渊,雍水之潘为渊,汧水之潘为渊,肥水之潘为渊,是为九渊焉。
鲸鱼盘旋之处成为深渊,水流停积之处成为深渊,水流运动之处成为深渊,水流涌出之处成为深渊,水流陡落之处成为深渊,水流决口之处成为深渊,水流回拢之处成为深渊,水流入泽之处成为深渊,水流会合之处成为深渊,这是九种深渊。
尝又与来!”
再请他来一趟吧!”
明日,又与之见壶子。
第二天,列子又带季咸来见壶子。
立未定,自失而走。
还没有站定,季咸就惊慌失色地逃走了。
壶子曰:“
壶子说:“
追之!”
追上他!”
列子追之而不及,反以报壶子,曰:“
列子追赶不上,回来报告壶子,说:“
已灭矣,已失矣,吾不及也。”
已经不见了,已经消失了,我追不上他了。”
壶子曰:“
壶子说:“
向吾示之以未始出吾宗。
刚才我没有展露我的宗本给他看。
吾与之虚而猗移,不知其谁何,因以为茅靡,因以为波流,故逃也。”
我只是显示出心地虚寂而随物顺化的样子,他摸不清我所使用的是什么道术,只看见我如草随风而倒,如水逐波而流的状态,所以就逃走了。”
然后列子自以为未始学而归,三年不出,为其妻爨,食狶如食人,于事无亲,雕瑑复朴,块然独以其形立,?
列子这时才明白自己还没有学到什么,便返回到家中,三年不出门,替他妻子烧火做饭,喂猪像伺候人一样周到,对任何事物都没有偏爱,不事雕琢而复归真朴,像土块一样独立而不受干扰。
然而封戎,壹以是终。
在纷繁的琐事中却心神一致,终身专守着纯一之道。
。