- 对照翻译:
列御寇为伯昏无人射,引之盈贯,措杯水其肘上,发之,镝矢复沓,方矢复寓。
列御寇为伯昏无人表演射箭,他拉满了弓弦,把装满水的杯子放在拿弓的手的肘上,然后射出箭去,一箭连着一箭,前一箭刚射出,后一箭已拉满弦。
当是时也,犹象人也。
在这个时候,他全身贯注,像木偶一样一动也不动。
伯昏无人曰:“
伯昏无人说:“
是射之射,非不射之射也。
你这是运用技巧的有心之射,而不是无心的不射之射。
当与汝登高山,履危石,临百仞之渊,若能射乎?”
如果我和你登上高山,走在摇晃的岩石上,面临万丈深渊,你还能射吗?”
于是无人遂登高山,履危石,临百仞之渊,背逡巡,足二分垂在外,揖御寇而进之。
于是伯昏无人便领他登上高山,走在摇晃的岩石上,当临近万丈深渊时,他背对着深渊往后退,双脚已有三分之二悬空了,才拱手作揖,请列御寇上来。
御寇伏地,汗流至踵。
列御寇早已吓得趴倒在地,汗水流到了脚后跟。
伯昏无人曰:“
伯昏无人说:“
夫至人者,上窥青天,下潜黄泉,挥斥八极,神气不变。
道术最高的人,朝上能够窥视青天,往下能测察黄泉,精神纵游八方,神色气度始终不变。
今汝怵然有恂目之志,尔于中也殆矣夫!”
现在你全身发抖,心中十分恐惧,你于射箭之道还是相差很远啊!”