- 对照翻译:
粥熊曰:“
鬻熊说:“
运转亡已,天地密移,畴觉之哉?
万事万物运动转移永不停止,连天地也在悄悄地移动,谁感觉到了呢?
故物损于彼者盈于此,成于此者亏于彼。
所以事物在那里减损了,却在这里有了盈余;
损盈成亏,随世随死。
在这里成长了,却在那里有了亏缺。
往来相接,间不可省,畴觉之哉?
减损、盈余、成长、亏缺,随时发生,随时消失。
凡一气不顿进,一形不顿亏,亦不觉其成,亦不觉其亏。
一往一来,头尾相接,一点间隙也看不出来,谁感觉到了呢?
亦如人自世至老,貌色智态,亡日不异;
所有的元气都不是突然增长,所有的形体都不是突然亏损,所以我们也就不觉得它在成长,也不觉得它在亏损。
皮肤爪发,随世随落,非婴孩时有停而不易也。
这也像人们从出生到衰老一样,容貌、肤色、智慧、体态,没有一夭不发生变化;
间不可觉,俟至后知。”
皮肤、指甲、毛发,随时生长,随时脱落,并不是在婴孩时就停顿而不变化了。