- 对照翻译:
孙子曰:
孙子说:
凡用兵之法,将受命于君,合军聚众。
凡是用兵的法则,主将受领国君的命令,征集兵员编成军队。
圮地无舍,衢地交合,绝地无留,围地则谋,死地则战。
在“圮地”上不要驻止,在“衢地”上应结交诸侯,在“绝地”上不可停留,遇到“围地”要巧出奇谋,陷入“死地”就要殊死奋战。
途有所不由,军有所不击,城有所不攻,地有所不争,君命有所不受。
有的道路不宜通过,有的敌军不宜攻击,有的城邑不宜攻占,有的地方不宜争夺,不合乎上述“九变”的,即使是国君的命令,也可以不执行。
故将通于九变之利者,知用兵矣;
所以,将帅能通晓九变好处的,就懂得用兵了。
将不通于九变之利者,虽知地形,不能得地之利者矣。
将帅不通晓九变好处的,虽然知道地形情况,也不能得地利。
治兵不知九变之术,虽知五利,不能得人之用矣。
指挥军队而不知道各种机变的方法,虽然知道“五利”,也不能充分发挥军队的战斗力。
是故智者之虑,必杂于利害。
所以,明智的将帅考虑问题,总是兼顾到利和害两个方面。
杂于利,而务可信也;
在有利情况下考虑到不利的方面,事情就可以顺利进行;
杂于害,而患可解也。
在不利情况下考虑到有利的方面,祸患就可以避免。
是故屈诸侯者以害,役诸侯者以业,趋诸侯者以利。
能使诸侯屈服的,是用诸侯最害怕的事情去威胁它,能役使诸侯的,是用危险的事情去困扰它,能使诸侯归附的,是用利益去引诱它。
故用兵之法,无恃其不来,恃吾有以待也;
所以用兵的法则,不要寄希望于敌人不来打,而要依靠自己严阵以待,充分准备;
无恃其不攻,恃吾有所不可攻也。
不要寄希望于敌人不来进攻,而要依靠自己有使敌人无法攻破的充足力量和办法。
故将有五危:
将帅有五种致命弱点:
必死,可杀也;
有勇无谋,只知死拼,就可能被敌诱杀;
必生,可虏也;
临阵畏怯,贪生怕死,就可能被敌俘虏;
忿速,可侮也;
急躁易怒,一触即跳,就可能受敌凌辱而妄动;
廉洁,可辱也;
廉洁而爱好名声,过于自尊,就可能被敌侮辱而失去理智;
爱民,可烦也。
溺爱民众,就可能被敌烦扰而陷于被动。
凡此五者,将之过也,用兵之灾也。
这五点是将帅易犯的过失,是用兵的灾害。
覆军杀将必以五危,不可不察也。
军队的覆灭、将帅的被杀,都是由于这五种致命弱点造成的,这是做将帅的人不可不充分注意的。
。