古文之家 会员中心 访问手机版

《卫人迎新妇》的原文打印版、对照翻译战国策

《卫人迎新妇》由战国策创作

原文:

卫人迎新妇

先秦-战国策

  卫人迎新妇,妇上车,问:“骖马,谁马也?”御曰:“借之。”新妇谓仆曰:“拊骖,无笞服!”车至门,扶,教送母:“灭灶,将失火。”入室,见臼,曰:“徙之牖下,妨往来者。”主人笑之。此三言者,皆要言也,然而不免为笑者,蚤晚之时失也。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      卫人迎新妇,妇上车,问:“
      卫国有人迎娶新娘,新娘上车后,就问:“
    骖马,谁马也?”
    两边拉套的马是谁家的马?”
    御曰:“
    车夫说:“
    借之。”
    借来的。”
    新妇谓仆曰:“
    新娘对仆人说:“
    拊骖,无笞服!”
    鞭打两边拉套的马,中间驾辕的马也跑,可以免受鞭打之苦。”
    车至门,扶,教送母:“
    车到了新郎家门口,扶新娘下车时,她又对送新娘的老妇说:“
    灭灶,将失火。”
    把灶火灭了,以防失火。”
    入室,见臼,曰:“
    进了新房,看见舂米的左臼,说:“
    徙之牖下,妨往来者。”
    把它搬到窗户下面,免得妨碍室内往来的人。”
    主人笑之。
    主人觉得她可笑。
    此三言者,皆要言也,然而不免为笑者,蚤晚之时失也。
    新娘这几次说的话,都是切中要害的话,然而不免被人笑话,这是因为新娘刚过门,就说这些,失之过早了。

    注释:

    (1)卫:国名。

    (2)新妇:新娘。

    (3)御:名词,车夫。

    (4)拊(fu):敲,打。

    (5)笞(chi):用竹板、荆条打。

    (6) 蚤:通“早”

    (7 妨:阻挡


战国策相关作品
      昌国君乐毅,为燕昭王合五国之兵而攻齐,下七十馀城,尽郡县之以属燕。三城未下...
      信陵君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,赵王自郊迎。唐雎谓信陵君曰:“臣闻之...
      赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太...
      梁王魏婴觞诸侯于范台,酒酣,请鲁君举觞。鲁君兴,避席择言曰:“昔者帝女令仪...
      秦围赵之邯郸。魏安釐王使将军晋鄙救赵,畏秦,止于荡阴不进。魏王使客将军辛垣...
    打印版文档下载
    战国策(先秦)

    《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,

    卫人迎新妇图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。