- 对照翻译:
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。
宋国有户姓丁的人家,家里没有水井,每天都要派人走很远的路去打水浇田,因此经常有一个人住在外面。
及其家穿井,告人曰:“
等到他们家挖了水井后,丁家人对别人说:“
吾穿井得一人。”
我家挖水井等于得到了一个人。”
有闻而传之者:“
听闻的人便四处传播:“
丁氏穿井得一人。”
丁家挖井挖到了一个人。”
国人道之,闻之于宋君。
很快,国都里的人都在议论这件事,后来传到了宋国国君的耳朵里。
宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“
国君便派人去向丁家询问详情,丁家人回答说:“
得一人之使,非得一人于井中也。”
只是省下了一个人的劳力,并不是真的从井里挖出了一个活人。”
求闻之若此,不若无闻也。
像这样以讹传讹的传闻,还不如不听呢。