中国古文之家 访问手机版

《诗经采薇(节选)》的原文打印版、对照翻译、平仄(诗经)

《诗经采薇(节选)》由诗经创作

题记:

从《小雅·采薇》的内容看,当是将士戍役劳还时之作,作于西周时期。至于此诗的具体创作年代,有三种说法。一、《毛诗序》:“《采薇》,遣戍役也。文王之时,西有昆夷之患,北有玁狁之难。以天子之命,命将率遣戍役,以守卫中国。故歌《采薇》以遣之。”郑笺:“西伯以殷王之命,命其属为将,率将戍役,御西戎及北狄之乱,歌《采薇》以遣之。”可见毛诗认为《采薇》是周文王时事。旁证有《逸周书·叙》:“文王立,西距昆夷,北备玁狁。”朱右曾注:“《诗·采薇序》与此略同。”二、汉代说《诗》者还有齐诗、鲁诗、韩诗。三家诗与毛诗不同,认为《采薇》是周懿王时事,旁证有《汉书·匈奴传》:“周懿王时王室遂衰,戎狄交侵,暴虐中国,中国被其苦。诗人始作,疾而歌之曰:‘靡室靡家,玁狁之故。’‘岂不日戒,玁狁之故。’”三、王国维《鬼方昆夷猃狁考》据铜器铭文考证,认为“《采薇》《出车》实同叙一事”,“《出车》亦宣王时事”。“从现代出土青铜器铭文看,凡记猃狁事者,皆宣王时器”(袁行霈主编《中国文学作品选注》)。

综上所述,此诗的创作时代有周文王、周懿王、周宣王三说。从诗歌内容来看,文王说实不可取。因为从叙事看,是征战回还之事,绝非出征始发之事;从抒情看,但有忧伤之感,绝无慰藉之情,全诗也无一句天子之语,说是周文王歌《采薇》以遣戍役,是没有根据的,所以清儒崔述、姚际恒、方玉润都反对此说。说是周懿王时事,“经传皆无明文”(程俊英等《诗经注析》),《汉书》晚出,实是据诗立说,不能反证。说是宣王时事,所据为考古成果,又未得文献佐证。陈子展《诗经直解》谓:“玁狁患周,非止一世。”正可不必拘泥。方玉润《诗经原始》谓:“至作诗世代,都不可考。大抵遣戍时世难以臆断,诗中情景不啻目前,又何必强不知以为知耶?”


原文:

诗经采薇(节选)

先秦-诗经

昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。





说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    昔我往矣,杨柳依依。
    回想当初出征时,杨柳依依随风吹。
    今我来思,雨雪霏霏。
    如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。

    注释:

    昔:从前,文中指出征时。往:当初从军。

    依依:形容柳丝轻柔、随风摇曳的样子。

    思:用在句末,没有实在意义 雨:音同玉,为 “下” 的意思。

    雨(yù)雪:下雨。雨,这里作动词。霏(fēi)霏:雪花纷落的样子。


    平仄:


    原始诗句:昔我往矣,杨柳依依。
    古韵平仄:仄仄仄仄,平仄平平。 注:依『五微平声』
    今韵平仄:平仄仄仄,平仄平平。

    原始诗句:今我来思,雨雪霏霏。
    古韵平仄:平仄平通,仄仄平平。 注:霏『五微平声』
    今韵平仄:平仄平平,仄仄平平。

    重复字体:
    往矣杨柳
    来思雨雪

诗经相关作品
    遵彼汝坟,伐其条枚。 未见君子,惄如调饥。 遵彼汝坟,伐其条肄。 既见君子,不...
    羔裘豹袪,自我人居居。 岂无他人?维子之故。 羔裘豹褎,自我人究究。 岂无他人...
    蟋蟀在堂,岁聿其莫。 今我不乐,日月其除。 无已大康,职思其居。 好乐无荒,良...
    祈父,予王之爪牙。 胡转予于恤,靡所止居? 祈父,予王之爪士。 胡转予于恤,靡...
    思齐大任,文王之母。 思媚周姜,京室之妇。 大姒嗣徽音,则百斯男。 惠于宗公,...
    打印版文档下载
    诗经(先秦)

    《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,

    诗经采薇(节选)图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。