- 对照翻译:
夏四月,取郜大鼎于宋,纳于大庙,非礼也。
夏四月,鲁桓公从宋国得到了原本属于郜国的传国大鼎,并把它安置在太庙里,这种做法是不符合礼仪的。
臧哀伯谏曰:“
臧哀伯劝谏桓公说:“
君人者,将昭德塞违,以临照百官;
作为百姓的君主,应当弘扬德行,杜绝违背礼法的行为,以此来监督百官。
犹惧或失之,故昭令德以示子孙。
即便如此,还担心有不足之处,所以更要彰显各种美德,为子孙后代树立榜样。
是以清庙茅屋,大路越席,大羹不致,粢食不凿,昭其俭也;
因此,那庄严肃穆的太庙用茅草盖屋顶,祭祀天地的车子用草席做垫子,祭祀用的肉汤不加五味调和,黍稷、糕饼等祭品不用精米,这些都是为了体现节俭。
衮冕黻珽,带裳幅舄,衡紞纮綖,昭其度也;
祭祀时穿的礼服、戴的礼冠,以及蔽膝、大圭、腰带、裙子、绑腿、靴子、冠上的横簪、冠旁的填绳、系冠的带子、冠顶的盖版,这些是为了显示等级的不同。
藻率鞞鞛,鞶厉游缨,昭其数也;
玉垫、刀饰、革带、带穗、旌旗上的飘带、马颈上的革带,这些是为了体现礼数的差别。
火龙黼黻,昭其文也;
礼服上火形、龙形、斧形、弓形等花纹,这些是为了展现纹饰的差异。
五色比象,昭其物也;
用五色绘制各种图案装饰器物和服饰,这是为了突出颜色的区别。
钖鸾和铃,昭其声也;
马铃、大小车铃、旗铃,是为了表现声音的节奏。
三辰旂旗,昭其明也。
旌旗上画的日、月、星辰,则是为了象征光明。
夫德,俭而有度,登降有数。
所谓德行,就是节俭而有法度,事物的增减都有一定标准。
文物以纪之,声明以发之,以临照百官,百官于是乎戒惧,而不敢易纪律。
并用纹饰和颜色加以区分,用声音和光亮加以展示,以此来监督百官,百官因此才会心生敬畏,不敢逾越法度。
今灭德立违,而置其赂器于大庙,以明示百官。
如今君王您破坏德行,树立了违背礼仪的坏榜样,把别国贿赂来的宝物放在太庙里,公开昭示给百官看。
百官象之,其又何诛焉?
如果百官都效仿您的行为,您又凭什么去惩罚他们呢?
国家之败,由官邪也;
国家的衰败,往往是因为官吏不走正道;
官之失德,宠赂章也。
而官吏丧失德行,则是因为国君宠爱和贿赂风行的缘故。
郜鼎在庙,章孰甚焉?
将郜鼎放在鲁国的太庙中,还有什么比这更明显的贿赂行为呢?
武王克商,迁九鼎于雒邑,义士犹或非之,而况将昭违乱之赂器于大庙。
当初武王打败殷商,把九鼎搬到王城,尚且有义士批评他,更何况是把标志违礼作乱的贿赂之物放在太庙里,这又该如何解释呢?”
其若之何”公不听。
桓公没有听从他的劝告。
周内史闻之,曰:“
周朝的内史听说这件事后,说道:“
臧孙达其有后于鲁乎!
臧孙达的后代大概会在鲁国世代享有爵禄吧!
君违,不忘谏之以德。”
即使国君违背礼法,他仍不忘用德行来进行规劝。”