中国古文之家 访问手机版

《郑庄公戒饬守臣》的原文打印版、对照翻译(左丘明)

《郑庄公戒饬守臣》由左丘明创作

题记:

《郑庄公戒饬守臣》是春秋时期创作的散文,作者是左丘明。春秋时代, 诸侯国之间,以强凌弱是常见的现象,本文便是反映这种情况的, 鲁隐公十一年七月,鲁、齐、郑联合起来攻克了许国,并将许地交与郑国托管。于是郑庄公对守许地的臣子作了两次训戒。郑庄公的戒饬之词,能正确估计形势,考虑深远,虽处处为自己打算,但说得委婉曲折,吞吐灵活。

原文:

郑庄公戒饬守臣

春秋鲁国-左丘明

  秋七月,公会齐侯、郑伯伐许。庚辰,傅于许。颍考叔取郑伯之旗蝥弧以先登,子都自下射之,颠。瑕叔盈又以蝥弧登,周麾而呼曰:“君登矣!”郑师毕登。壬午,遂入许。许庄公奔卫。齐侯以许让公。公曰:“君谓许不共,故从君讨之。许既伏其罪矣。虽君有命,寡人弗敢与闻。”乃与郑人。
  郑伯使许大夫百里奉许叔以居许东偏,曰:“天祸许国,鬼神实不逞于许君,而假手于我寡人,寡人唯是一二父兄不能共亿,其敢以许自为功乎?寡人有弟,不能和协,而使糊其口于四方,其况能久有许乎?吾子其奉许叔以抚柔此民也,吾将使获也佐吾子。若寡人得没于地,天其以礼悔祸于许,无宁兹许公复奉其社稷,唯我郑国之有请谒焉,如旧昏媾,其能降以相从也。无滋他族实逼处此,以与我郑国争此土也。吾子孙其覆亡之不暇,而况能禋祀许乎?寡人之使吾子处此,不惟许国之为,亦聊以固吾圉也。”
  乃使公孙获处许西偏,曰:“凡而器用财贿,无置于许。我死,乃亟去之!吾先君新邑于此,王室而既卑矣,周之子孙日失其序。夫许,大岳之胤也。天而既厌周德矣,吾其能与许争乎?”
  君子谓郑庄公“于是乎有礼。礼,经国家,定社稷,序人民,利后嗣者也。
  许,无刑而伐之,服而舍之,度德而处之,量力而行之,相时而动,无累后人,可谓知礼矣。”

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      秋七月,公会齐侯、郑伯伐许。
      鲁隐公十一年秋天七月,鲁隐公会合齐侯、郑伯讨伐许国。
    庚辰,傅于许。
    初一这一天,三国的军队逼近许国城下。
    颍考叔取郑伯之旗蝥弧以先登,子都自下射之,颠。
    颍考叔举着郑国的蝥弧旗,首先登上了城墙,子都(郑大夫,公孙阏)从下面射他,颍考叔跌下来死了。
    瑕叔盈又以蝥弧登,周麾而呼曰:“
    瑕叔盈又举起蝥弧爬上城墙,挥舞旗帜并呼喊道:“
    君登矣!”
    我们国君登城啦!”
    郑师毕登。
    郑国的军队全部登上城墙。
    壬午,遂入许。
    初三这一天,便攻入许国。
    许庄公奔卫。
    许庄公逃到卫国去了。
    齐侯以许让公。
    齐侯要把许国让给鲁隐公。
    公曰:“
    鲁隐公说:“
    君谓许不共,故从君讨之。
    您说许国不交纳贡物,又不履行诸侯的职责,所以跟随您讨伐它。
    许既伏其罪矣。
    现在许国已经受到应有的惩罚了。
    虽君有命,寡人弗敢与闻。”
    虽然您有命令,我也不敢参与这事的。”
    乃与郑人。
    于是就把许国给了郑庄公。
      郑伯使许大夫百里奉许叔以居许东偏,曰:“
      郑庄公让许国大夫百里侍奉许庄公的弟弟许叔住在许国的东部边邑,对他说:“
    天祸许国,鬼神实不逞于许君,而假手于我寡人,寡人唯是一二父兄不能共亿,其敢以许自为功乎?
    上天降祸给许国,鬼神也不满意许君,所以借我的手来惩罚他,我有少数的几个同姓臣子,尚且不能同心协力,哪里还敢拿打败许国作为自己的功劳呢?
    寡人有弟,不能和协,而使糊其口于四方,其况能久有许乎?
    我有个弟弟(共叔段),还不能和睦相处,致使他到处流浪,在四方奔走寄食,又怎么能长久占有许国呢?
    吾子其奉许叔以抚柔此民也,吾将使获也佐吾子。
    你侍奉许叔安抚这里的百姓,我将派公孙获来帮助你。
    若寡人得没于地,天其以礼悔祸于许,无宁兹许公复奉其社稷,唯我郑国之有请谒焉,如旧昏媾,其能降以相从也。
    如果我能得到善终而长眠于地下,上天施恩,懊悔前日对许的降祸,难道许公就不能再来掌管他的国家,只是我们郑国请求时,希望相亲相近像老亲家一样,能屈尊降贵答应我们。
    无滋他族实逼处此,以与我郑国争此土也。
      千万不要助长他族,使他族逼近、居住在这里,来和我郑国争夺这地方。
    吾子孙其覆亡之不暇,而况能禋祀许乎?
    如果那样,我的子孙连自己挽救郑国自己的危亡都无暇照顾,又怎能祭祀许国的山川呢?
    寡人之使吾子处此,不惟许国之为,亦聊以固吾圉也。”
    我之所以让你住在这里,不单是为许国着想,也借以巩固我们郑国的边防啊。”
      乃使公孙获处许西偏,曰:“
      于是又派公孙获驻扎在许国西部边境,对他说:“
    凡而器用财贿,无置于许。
    凡是你的器物钱财,不要放在许国。
    我死,乃亟去之!
    我死了,你就马上离开许国!
    吾先君新邑于此,王室而既卑矣,周之子孙日失其序。
    先君是新近在这里建成都邑,眼看周王室的地位权力一天天衰微,周的子孙也一天天的失掉所继承的祖先功业。
    夫许,大岳之胤也。
    许国是太岳后代。
    天而既厌周德矣,吾其能与许争乎?”
    上天既然厌弃周朝的气运了,我们是周的子孙,怎么能和许国相争呢?”
      君子谓郑庄公“于是乎有礼。
      君子认为,“郑庄公在这件事上是符合礼制的。
    礼,经国家,定社稷,序民人,利后嗣者也。
    礼制,是可以治理国家,稳定政权,安抚百姓,并有利于后世子孙的。
    许,无刑而伐之,服而舍之,度德而处之,量力而行之,相时而动,无累后人,可谓知礼矣。”
    许国不守法度就去讨伐它,伏罪了就宽恕它,度量自己的德行去处理问题,估量自己的实力去行事,看清形势而后行动,不连累后人,可以说是知礼了。”

    注释:


    ⑴公︰鲁隠公。齐侯︰齐僖公。郑伯︰郑庄公。
    ⑵许︰国名,在今河南许昌县。
    ⑶傅:同附,靠近。蝥弧︰旗名。
    ⑷子都︰郑国大夫。子都与颍考叔有争车之怨,故射之以报怨。
    ⑸瑕叔盈︰郑国大夫。
    ⑹共︰同“供”。
    ⑺百里︰许国大夫。
    ⑻许叔︰许庄公之弟。
    ⑼父兄:父老兄弟。指同姓臣子。共亿:相安无事。
    ⑽吾子:二人谈话时对对方的敬称。
    ⑾获︰指郑国大夫公孙获。
    ⑿昏媾︰昏通婚,婚姻;结亲。
    ⒀禋祀︰祭天神之礼。
    ⒁圉︰边境。
    ⒂亟:急切。
    ⒃而︰代词,你;你的。
    ⒄贿︰货财。金玉称货,布帛称贿。
    ⒅乃︰汝;你。
    ⒆序︰同“绪”,前人的功业。
    ⒇大岳︰传说尧舜时的四方部落首领。
    (21)胤︰后嗣。
    (22)经︰治理。
                 

左丘明相关作品
      晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。   佚之狐...
      夏,会于葵丘,寻盟,且修好,礼也。   王使宰孔赐齐侯胙,曰:“天子有事于...
      郑子产有疾。谓子大叔曰:“我死,子必为政。唯有德者能以宽服民,其次莫如猛。...
      季梁止之曰:“天方授楚。楚之羸,其诱我也,君何急焉?臣闻小之能敌大也,小道...
      晋人归楚公子榖臣与连尹襄老之尸于楚,以求知罃。于是荀首佐中军矣,故楚人许之...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    左丘明(春秋鲁国)

      左丘明(前556年-前451年),姓丘,名明。汉族,春秋末期鲁国都君庄(今山东省肥城市石横镇东衡鱼村)人。相传为春秋末期曾任鲁国史官,是中国古代伟大的

    郑庄公戒饬守臣图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。