古文之家 会员中心 访问手机版

《郑庄公戒饬守臣》的原文打印版、对照翻译及详解左丘明

《郑庄公戒饬守臣》由左丘明创作

题记:

《郑庄公戒饬守臣》是春秋时期创作的散文,作者是左丘明。春秋时代, 诸侯国之间,以强凌弱是常见的现象,本文便是反映这种情况的, 鲁隐公十一年七月,鲁、齐、郑联合起来攻克了许国,并将许地交与郑国托管。于是郑庄公对守许地的臣子作了两次训戒。郑庄公的戒饬之词,能正确估计形势,考虑深远,虽处处为自己打算,但说得委婉曲折,吞吐灵活。

原文:

郑庄公戒饬守臣

春秋鲁国-左丘明

  秋七月,公会齐侯、郑伯伐许。庚辰,傅于许。颍考叔取郑伯之旗蝥弧以先登,子都自下射之,颠。瑕叔盈又以蝥弧登,周麾而呼曰:“君登矣!”郑师毕登。壬午,遂入许。许庄公奔卫。齐侯以许让公。公曰:“君谓许不共,故从君讨之。许既伏其罪矣。虽君有命,寡人弗敢与闻。”乃与郑人。
  郑伯使许大夫百里奉许叔以居许东偏,曰:“天祸许国,鬼神实不逞于许君,而假手于我寡人,寡人唯是一二父兄不能共亿,其敢以许自为功乎?寡人有弟,不能和协,而使糊其口于四方,其况能久有许乎?吾子其奉许叔以抚柔此民也,吾将使获也佐吾子。若寡人得没于地,天其以礼悔祸于许,无宁兹许公复奉其社稷,唯我郑国之有请谒焉,如旧昏媾,其能降以相从也。无滋他族实逼处此,以与我郑国争此土也。吾子孙其覆亡之不暇,而况能禋祀许乎?寡人之使吾子处此,不惟许国之为,亦聊以固吾圉也。”
  乃使公孙获处许西偏,曰:“凡而器用财贿,无置于许。我死,乃亟去之!吾先君新邑于此,王室而既卑矣,周之子孙日失其序。夫许,大岳之胤也。天而既厌周德矣,吾其能与许争乎?”
  君子谓郑庄公“于是乎有礼。礼,经国家,定社稷,序人民,利后嗣者也。
  许,无刑而伐之,服而舍之,度德而处之,量力而行之,相时而动,无累后人,可谓知礼矣。”

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      秋七月,公会齐侯、郑伯伐许。
      鲁隐公十一年秋天七月,鲁隐公联合齐侯和郑伯一起讨伐许国。
    庚辰,傅于许。
    初一这一天,三国的军队已经逼近许国的城下。
    颍考叔取郑伯之旗蝥弧以先登,子都自下射之,颠。
    颍考叔举着郑国的蝥弧旗,第一个登上了城墙,子都(郑国的大夫,公孙阏)从下面射箭攻击他,颍考叔从城墙上跌落下来,不幸身亡。
    瑕叔盈又以蝥弧登,周麾而呼曰:“
    瑕叔盈随后又举起蝥弧旗爬上了城墙,挥舞旗帜并大声呼喊:“
    君登矣!”
    我们的国君已经登城了!”
    郑师毕登。
    于是郑国的军队全部顺利登上了城墙。
    壬午,遂入许。
    初三这一天,联军成功攻入许国。
    许庄公奔卫。
    许庄公被迫逃亡到卫国。
    齐侯以许让公。
    齐侯打算把许国让给鲁隐公。
    公曰:“
    鲁隐公却说:“
    君谓许不共,故从君讨之。
    您认为许国没有按时交纳贡物,并且不履行诸侯应尽的职责,所以才跟随您讨伐它。
    许既伏其罪矣。
    现在许国已经受到了应有的惩罚。
    虽君有命,寡人弗敢与闻。”
    虽然您有命令,但我实在不敢参与这样的事情。”
    乃与郑人。
    于是,许国被交给了郑庄公。
      郑伯使许大夫百里奉许叔以居许东偏,曰:“
      郑庄公让许国的大夫百里侍奉许庄公的弟弟许叔,住在许国东部的边邑,并对他说:“
    天祸许国,鬼神实不逞于许君,而假手于我寡人,寡人唯是一二父兄不能共亿,其敢以许自为功乎?
    上天降祸给许国,连鬼神也不满意许君的行为,所以借助我的手来惩罚他,我自己这边还有几个同姓的臣子,尚且不能同心协力,哪里还敢把打败许国当成自己的功劳呢?
    寡人有弟,不能和协,而使糊其口于四方,其况能久有许乎?
    我有个弟弟(共叔段),我们之间也无法和睦相处,导致他四处流浪,在各地奔波寄食,我又怎么能长久占有许国呢?
    吾子其奉许叔以抚柔此民也,吾将使获也佐吾子。
    你负责辅佐许叔安抚这里的百姓,我会派公孙获来协助你。
    若寡人得没于地,天其以礼悔祸于许,无宁兹许公复奉其社稷,唯我郑国之有请谒焉,如旧昏媾,其能降以相从也。
    如果我能善终并长眠于地下,希望上天施恩,懊悔之前对许国的降祸,也许将来许公还能回来掌管他的国家,到那时,如果我们郑国请求帮助,也希望你们能像老亲家一样,屈尊答应我们。
    无滋他族实逼处此,以与我郑国争此土也。
    千万不要助长其他部族的势力,让他们逼近或定居在这里,与我们郑国争夺这片土地。
    吾子孙其覆亡之不暇,而况能禋祀许乎?
    否则,我的子孙连挽救郑国危亡的时间都没有,又怎能顾得上祭祀许国的山川呢?
    寡人之使吾子处此,不惟许国之为,亦聊以固吾圉也。”
    我让你住在这里,不仅是为了许国的未来,也是为了巩固我们郑国的边防。”
      乃使公孙获处许西偏,曰:“
      接着,郑庄公又派公孙获驻扎在许国西部的边境,并对他说:“
    凡而器用财贿,无置于许。
    凡是你的器物和钱财,不要留在许国。
    我死,乃亟去之!
    等我去世后,你必须立刻离开这里!
    吾先君新邑于此,王室而既卑矣,周之子孙日失其序。
    我们的先君是新近在这里建立都邑的,但如今周王室的地位和权力一天天衰微,周朝的子孙也逐渐失去了祖先留下的功业。
    夫许,大岳之胤也。
    许国是太岳的后代。
    天而既厌周德矣,吾其能与许争乎?”
    既然上天已经厌弃了周朝的气运,而我们作为周的子孙,又怎么能和许国相争呢?”
      君子谓郑庄公“于是乎有礼。
      君子评论道,“郑庄公在这次事件中表现得非常符合礼制。
    礼,经国家,定社稷,序人民,利后嗣者也。
    礼制,是可以用来治理国家、稳定政权、安抚百姓,并为后世子孙谋福利的。
      许,无刑而伐之,服而舍之,度德而处之,量力而行之,相时而动,无累后人,可谓知礼矣。”
      面对许国不守法度的行为,郑庄公果断讨伐,当对方认错时,则宽恕了他们,他根据自己的德行来处理问题,衡量自己的实力来行事,看清形势后再采取行动,不连累后人,这可以说是真正懂得礼制的表现了。”

    注释:


    ⑴公︰鲁隠公。齐侯︰齐僖公。郑伯︰郑庄公。
    ⑵许︰国名,在今河南许昌县。
    ⑶傅:同附,靠近。蝥弧︰旗名。
    ⑷子都︰郑国大夫。子都与颍考叔有争车之怨,故射之以报怨。
    ⑸瑕叔盈︰郑国大夫。
    ⑹共︰同“供”。
    ⑺百里︰许国大夫。
    ⑻许叔︰许庄公之弟。
    ⑼父兄:父老兄弟。指同姓臣子。共亿:相安无事。
    ⑽吾子:二人谈话时对对方的敬称。
    ⑾获︰指郑国大夫公孙获。
    ⑿昏媾︰昏通婚,婚姻;结亲。
    ⒀禋祀︰祭天神之礼。
    ⒁圉︰边境。
    ⒂亟:急切。
    ⒃而︰代词,你;你的。
    ⒄贿︰货财。金玉称货,布帛称贿。
    ⒅乃︰汝;你。
    ⒆序︰同“绪”,前人的功业。
    ⒇大岳︰传说尧舜时的四方部落首领。
    (21)胤︰后嗣。
    (22)经︰治理。
                 

左丘明相关作品
      定王使单襄公聘于宋。遂假道于陈,以聘于楚。火朝觌矣,道茀不可行也。候不在疆...
      晋文公既定襄王于郏,王劳之以地,辞,请隧焉。王弗许,曰:“昔我先王之有天下...
      穆王将征犬戎,祭公谋父谏曰:“不可。先王耀德不观兵。夫兵,戢而时动,动则威...
      郑子产有疾。谓子大叔曰:“我死,子必为政。唯有德者能以宽服民,其次莫如猛。...
      楚子狩于州来,次于颍尾,使荡侯、潘子、司马督、嚣尹午、陵尹喜帅师围徐以惧吴...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    左丘明(春秋鲁国)

      左丘明(前556年-前451年),姓丘,名明。汉族,春秋末期鲁国都君庄(今山东省肥城市石横镇东衡鱼村)人。相传为春秋末期曾任鲁国史官,是中国古代伟大的

    郑庄公戒饬守臣图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。