古文之家 会员中心 访问手机版

《柏舟》的原文打印版、繁体版、对照翻译及详解诗经

《柏舟》由诗经创作

原文:

柏舟

先秦-诗经

泛彼柏舟,在彼中河。
髧彼两髦,实维我仪。
之死矢靡它。
母也天只!不谅人只!
泛彼柏舟,在彼河侧。
髧彼两髦,实维我特。
之死矢靡慝。
母也天只!不谅人只!

    柏舟繁体版(已校对):

    泛彼柏舟,在彼中河。
    髧彼兩髦,實維我儀。
    之死矢靡它。
    母也天!不諒人
    泛彼柏舟,在彼河側。
    髧彼兩髦,實維我特。
    之死矢靡慝。
    母也天!不諒人

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    泛彼柏舟,在彼中河。
    飘来一条柏木船,飘呀飘在河中间。
    髧彼两髦,实维我仪。
    蓄分头的那少年,实在讨得我心欢。
    之死矢靡它。
    誓死不把心来变。
    母也天只!
    我的娘呀我的天。
    不谅人只!
    就不相信我有眼!
    泛彼柏舟,在彼河侧。
    飘来一条柏木船,飘呀飘在大河旁。
    髧彼两髦,实维我特。
    蓄分头的那少年,实在是我好对象。
    之死矢靡慝。
    誓死不把手来放。
    母也天只!
    我的娘呀我的天。
    不谅人只!
    就不相信我有眼!

    注释:


    ⑴髧(dàn旦):头发下垂状。两髦(máo毛):男子未行冠礼前,头发齐眉,分向两边状。
    ⑵仪:配偶。
    ⑶之:到。矢:通“誓”,发誓。 靡它:无他心。
    ⑷只:语助词。谅:体谅
    ⑸特:配偶。
    ⑹慝(tè):通“忒”,变更,差错,变动。也指邪恶,恶念,引申为变心。
                 

诗经相关作品
    有駜有駜,駜彼乘黄。 夙夜在公,在公明明。 振振鹭,鹭于下。 鼓咽咽,醉言舞。...
    於铄王师,遵养时晦。 时纯熙矣,是用大介。 我龙受之,蹻蹻王之造。 载用有嗣,...
    駉駉牡马,在坰之野。 薄言駉者,有驈有皇, 有骊有黄,以车彭彭。 思无疆思,马...
    猗嗟昌兮,颀而长兮。 抑若扬兮,美目扬兮。 巧趋跄兮,射则臧兮。 猗嗟名兮,美...
    岂曰无衣?与子同袍。 王于兴师,修我戈矛。 与子同仇! 岂曰无衣?与子同泽。 ...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    诗经(先秦)

    《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,

    柏舟图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。