中国古文之家 访问手机版

《閟宫》的原文打印版、对照翻译(诗经)

《閟宫》由诗经创作

原文:

閟宫

先秦-诗经

  閟宫有侐,实实枚枚。赫赫姜嫄,其德不回。上帝是依,无灾无害。弥月不迟,是生后稷。降之百福,黍稷重穋。稙稚菽麦,奄有下国。俾民稼穑,有稷有黍。有稻有秬,奄有下土。缵禹之绪,后稷之孙。实维大王,居岐之阳。实始剪商,至于文武。缵大王之绪,致天之届。于牧之野,无贰无虞。上帝临女,敦商之旅。克咸厥功,王曰叔父。建尔元子,俾侯于鲁。大启尔宇,为周室辅。
  乃命鲁公,俾侯于东。锡之山川,土田附庸。周公之孙,庄公之子。龙旂承祀,六辔耳耳。春秋匪解,享祀不忒。皇皇后帝,皇祖后稷。享以骍牺,是飨是宜。降福既多,周公皇祖。亦其福女,
  秋而载尝。夏而楅衡,白牡骍刚。牺尊将将,毛炰胾羹。笾豆大房,万舞洋洋。孝孙有庆,俾尔炽而昌。俾尔寿而臧,保彼东方。鲁邦是尝,不亏不崩。不震不腾,三寿作朋。如冈如陵,
  公车千乘。朱英绿縢,二矛重弓。公徒三万,贝胄朱綅。烝徒增增,戎狄是膺。荆舒是惩,则莫我敢承。俾尔昌而炽,俾尔寿而富。黄发台背,寿胥与试。俾尔昌而大,俾尔耆而艾。万有千岁,眉寿无有害。
  泰山岩岩,鲁邦所詹。奄有龟蒙,遂荒大东。至于海邦,淮夷来同。莫不率从,鲁侯之功。
  保有凫绎,遂荒徐宅。至于海邦,淮夷蛮貊。及彼南夷,莫不率从。莫敢不诺,鲁侯是若。
  天锡公纯嘏,眉寿保鲁。居常与许,复周公之宇。鲁侯燕喜,令妻寿母。宜大夫庶士,邦国是有。既多受祉,黄发儿齿。
  徂徠之松,新甫之柏。是断是度,是寻是尺。松桷有舄,路寝孔硕。新庙奕奕,奚斯所作。孔曼且硕,万民是若。

    对照翻译:

      閟宫有侐,实实枚枚。
      宫庙深闭真是静谧,殿堂阔大结构紧密。
    赫赫姜嫄,其德不回。
    名声赫赫圣母姜嫄,她的德性端正专一。
    上帝是依,无灾无害。
    上帝给她特别福泽,痛苦灾害没有经历。
    弥月不迟,是生后稷。
    怀胎满月而不延迟,于是生出始祖后稷。
    降之百福,黍稷重穋。
    上帝赐他许多福气,降下糜子谷子种稑。
    稙稚菽麦,奄有下国。
    还有豆麦各种谷米,荫庇普天之下邦国。
    俾民稼穑,有稷有黍。
    让那人民学习农艺,种下谷子糜子满野。
    有稻有秬,奄有下土。
    种下水稻黑秬遍地,拥有天下这片沃土。
    缵禹之绪,后稷之孙。
    将那大禹余绪承继,后稷那位后代嫡孙。
    实维大王,居岐之阳。
    正是我们先君太王,他迁居到岐山山阳。
    实始剪商,至于文武。
    从此开始翦灭殷商,发展及至文王武王。
    缵大王之绪,致天之届。
    来将太王传统发扬,接受天命实行征伐。
    于牧之野,无贰无虞。
    殷郊牧野摆开战场,不要分心不要犯错。
    上帝临女,敦商之旅。
    上帝监督保你吉祥,治服敌方殷商军队。
    克咸厥功,王曰叔父。
    能够完成大功一项,于是成王说道。
    建尔元子,俾侯于鲁。
    叔父您诸子中择立其长,封于鲁地快快前往。
    大启尔宇,为周室辅。
    要去努力扩土开疆,作为周室藩辅屏障。
      乃命鲁公,俾侯于东。”
      因此命其号为鲁公,封为诸侯王畿之东。
    锡之山川,土田附庸。
    赐他大片山川田地,并把小国作为附庸。
    周公之孙,庄公之子。
    他是周公后代嫡孙,他是庄公之子僖公。
    龙旂承祀,六辔耳耳。
    载着龙旗前去祭祀,六缰柔软手中轻控。
    春秋匪解,享祀不忒。
    春秋两祭都不懈怠,献享祀祖一心庄重。
    皇皇后帝,皇祖后稷。
    上帝在天辉煌英明,始祖后稷伟大光荣。
    享以骍牺,是飨是宜。
    神位前供赤色全牛,敬请前来吃喝享用。
    降福既多,周公皇祖。
    降下吉祥幸福重重,这位伟大先祖周公。
    亦其福女,  秋而载尝。
    让你享福大有神通,  秋天祭祀命名为尝。
    夏而楅衡,白牡骍刚。
    夏天给牛设置栏杠,雄牛色白小牛色红。
    牺尊将将,毛炰胾羹。
    献祭酒尊碰击锵锵,烧烤小猪熬煮肉汤。
    笾豆大房,万舞洋洋。
    盛入笾豆装满大房,万舞规模浩浩荡荡。
    孝孙有庆,俾尔炽而昌。
    孝孙总有吉庆祯祥,让你炽盛而又兴旺。
    俾尔寿而臧,保彼东方。
    让你长寿无灾无恙,保卫王朝东方国土。
    鲁邦是尝,不亏不崩。
    鲁国实为诸侯之长,山不缺损也不崩溃。
    不震不腾,三寿作朋。
    水不震激也不动荡,有上中下三寿比并。
    如冈如陵,  公车千乘。
    犹如巍峨峰峦山冈,  鲁公战车有一千乘。
    朱英绿縢,二矛重弓。
    矛饰红缨弓扎绿绳,两矛两弓以备交锋。
    公徒三万,贝胄朱綅。
    鲁公步兵有三万人,头盔镶贝红线缀缝。
    烝徒增增,戎狄是膺。
    众多军队一层一层,戎族狄族我将痛击。
    荆舒是惩,则莫我敢承。
    楚国徐国我将严惩,没人胆敢与我抗衡。
    俾尔昌而炽,俾尔寿而富。
      让你兴旺而又炽盛,让你长寿富贵同在。
    黄发台背,寿胥与试。
    白发变黄背有鱼纹,寿命都能长如泰岱。
    俾尔昌而大,俾尔耆而艾。
    让你康健而又强壮,让你高寿年至耆艾。
    万有千岁,眉寿无有害。
    过了万岁再加千岁,活到高寿不受损害。
      泰山岩岩,鲁邦所詹。
      泰山真是高大森严,鲁国视为境内天险。
    奄有龟蒙,遂荒大东。
    拥有两山龟山蒙山,疆土直到东方极边。
    至于海邦,淮夷来同。
    延伸已接海畔附庸,淮夷都来盟会谒见。
    莫不率从,鲁侯之功。
    他们无不相率服从,这是鲁侯功业所建。
      保有凫绎,遂荒徐宅。
      据有两山那凫那绎,抚定徐戎旧居之地。
    至于海邦,淮夷蛮貊。
    延伸直到海边小邦,要将淮夷蛮貊治理。
    及彼南夷,莫不率从。
    那些南方蛮夷之族,他们无不听命服气。
    莫敢不诺,鲁侯是若。
    没人敢不唯唯诺诺,顺从鲁侯岂敢叛逆。
      天锡公纯嘏,眉寿保鲁。
      上天赐给鲁公洪福,让他高寿保卫鲁域。
    居常与许,复周公之宇。
    常许二地又有居处,恢复周公原有疆宇。
    鲁侯燕喜,令妻寿母。
    鲁侯设宴让人欢喜,既有贤妻又有老母。
    宜大夫庶士,邦国是有。
    协调众士与卿大夫,国家遂能保有其土。
    既多受祉,黄发儿齿。
    已经获得许多福祉,白发变黄乳齿再出。
      徂徠之松,新甫之柏。
      徂徕山上青松郁郁,新甫山上翠柏葱葱。
    是断是度,是寻是尺。
    将它截断将它砍斫,丈量尺寸留下待用。
    松桷有舄,路寝孔硕。
    松木方椽又粗又大,寝殿宽敞气势恢宏。
    新庙奕奕,奚斯所作。
    新修庙堂光彩融融,大夫奚斯写成此诗。
    孔曼且硕,万民是若。
    篇幅漫长蕴涵甚丰,此心此意万民顺从。

    注释:


    (1)閟(bì):闭。侐(xù):清静貌。
    (2)实实:广大貌。枚枚:细密貌。
    (3)姜嫄:周始祖后稷之母。
    (4)回:邪。
    (5)依:助。
    (6)弥月:满月,指怀胎十月。
    (7)后稷:周之始祖,名弃。后,帝;稷,农官之名,弃曾为尧农官,故曰后稷)
    (8)百:言其多。
    (9)黍:糜子。稷:谷子。重穋(tóng lù):两种谷物,通“穜稑”,先种后熟曰“穜”,后种先熟曰“稑”。
    (10)稙稺(zhí zhì):,两种谷物,早种者曰“稙”,晚种者曰“稺”。菽:豆类作物。
    (11)奄:包括。
    (12)俾:使。稼穑:指务农,“稼”为播种,“穑”为收获。
    (13)秬(jù):黑黍。
    (14)缵(zuǎn):继。绪:业绩。
    (15)大(tài)王:即太王,周之远祖古公亶父。
    (16)歧:山名,在今陕西。阳:山南。
    (17)翦:灭。
    (18)文武:周文王、周武王。
    (19)届:诛讨。
    (20)牧野:地名,殷都之郊,在今河南淇县西南。
    (21)贰:二心。虞:误。
    (22)临:监临。
    (23)敦:治服。旅:军队。
    (24)咸:成,备。
    (25)叔父:指周公旦,周公为武王之弟,成王叔父。王,指成王,武王之子。
    (26)元子:长子。
    (27)启:开辟。
    (28)锡:音义并同“赐”。
    (29)附庸:指诸侯国的附属小国。
    (30)周公之孙、庄公之子:均指鲁僖公。
    (31)承祀:主持祭祀。
    (32)辔:御马的嚼子和缰绳。古代四马驾车,辕内两服马共两条缰绳,辕外两骖马各两条缰绳,故曰六辔。耳耳:和顾貌。
    (33)解:通“懈”。
    (34)享:祭献。忒:变。
    (35)骍(xīn):赤色。牺:纯色牺牲。
    (36)宜:肴,享用。
    (37)周公皇祖:即皇祖周公,此倒句协韵。
    (38)尝:秋季祭祀之名。
    (39)楅衡(bì hēng):防止牛抵触用的横木。古代祭祀用牲牛必须是没有任何损伤的,秋祭用的牲牛要在夏天设以楅衡,防止触折牛角。
    (40)牡:公牛。刚:通“犅”,小牛。牺尊:酒尊的一种,形为牺牛,凿背以容酒,故名。将将:音义并同“锵锵”。
    (41)毛炰(páo):带毛涂泥燔烧,此是烧小猪。胾(zì):大块的肉。羹:指大羹,不加调料的肉汤。
    (42)笾(biān):竹制的献祭容器。豆:木制的献祭容器。大房:大的盛肉容器,亦名夏屋。
    (43)万舞:舞名,常用于祭祀活动。洋洋:盛大貌。
    (44)臧:善。
    (45)常:长。
    (46)三寿作朋:古代常用的祝寿语。三寿,《养生经》:“上寿百二十,中寿百年,下寿八十。”朋,并。
    (47)朱英:矛上用以装饰的红缨。绿縢:将两张弓捆扎在一起的绿绳。縢(téng):绳。
    (48)二矛:古代每辆兵车上有两支矛,一长一短,用于不同距离的交锋。重弓:古代每辆兵车上有两张弓,一张常用,一张备用。
    (49)徒:步兵。
    (50)贝:贝壳,用于装饰头盔)胄:头盔。綅(qīn):线,用于编缀固定贝壳。
    (51)烝:众。增增:多貌。
    (52)戎狄:指西方和北方在周王室控制以外的两个民族。膺:击。
    (53)荆:楚国的别名。舒:国名,在今安徽庐江。
    (54)承:抵抗。
    (55)黄发台背:皆高寿的象征。人老则白发变黄,故曰黄发。台,同“鲐”,鲐鱼背有黑纹,老人背有老人斑,如鲐鱼之纹,故云。
    (56)寿胥与试:意为“寿皆如岱”。胥,皆。试,通“岱”。说见王宗石《诗经分类诠释》。
    (57)耆、艾:皆指年老。
    (58)有:通“又”。
    (59)眉寿:指高寿。
    (60)岩岩:山高貌。
    (61)詹:至。陈奂《诗毛氏传疏》:“言所至境也。”
    (62)龟、蒙:二山名。
    (63)荒:同“抚”,有。大东:指最东的地方。
    (64)淮夷:淮水流域不受周王室控制的民族。同:会盟。
    (65)保:安。凫、绎:二山名,凫山在今山东邹县西南,绎山在今邹县东南)
    (66)徐:国名。宅:居处。
    (67)蛮貊(mò):泛指北方一些周王室控制外的民族。
    (68)南夷:泛指南方一些周王室控制外的民族。
    (69)诺:应诺。
    (70)若:顺从。
    (71)公:鲁公。纯:大。嘏(gǔ):福。
    (72)常、许:鲁国二地名,毛传谓为“鲁南鄙北鄙”。
    (73)燕:通“宴”。
    (74)令:善。
    (75)宜:适宜。
    (76)祉:福。
    (77)儿齿:高寿的象征。老人牙落后又生新牙,谓之儿齿。
    (78)徂来:也作徂徕,山名,在今山东泰安东南。
    (79)新甫:山名,在今山东新泰西北。
    (80)度:通“剫”,伐木。寻、尺:皆度量单位,此作动词用。
    (81)桷(jué):方椽。舄(xì):大貌。
    (82)路寝:指庙堂后面的寝殿。孔:很。
    (83)新庙:指閟宫。奕奕:美好貌。
    (84)奚斯:鲁大夫。
    (85)曼:长。
    (86)若:顾。
                 

诗经相关作品
    蒹葭苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长。 溯游从之,宛...
    关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求...
    有兔爰爰,雉离于罗。 我生之初,尚无为; 我生之后,逢此百罹。 尚寐无吪! 有...
      硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得...
      正月繁霜,我心忧伤。民之讹言,亦孔之将。念我独兮,忧心京京。哀我小心,癙忧...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    诗经(先秦)

    《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,

    閟宫图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。