中国古文之家 访问手机版

《泮水》的原文打印版、对照翻译(诗经)

《泮水》由诗经创作

题记:

此诗作于鲁僖公战胜淮夷之后。《左传·僖公十三年(前647年)》载僖公与齐、宋、陈、卫、郑、许、曹“会于咸,淮夷病杞故。”又,鲁僖公十六年(公元前644年)与齐、宋、陈、卫、郑、许、邢、曹“会于淮,谋鄫,且东略也”。这几次战役,虽然战功不大,但鲁是个积弱之国,能累次出师,争伯中原,所以鲁人寄望僖公,肆情歌颂。

原文:

泮水

先秦-诗经

思乐泮水,薄采其芹。鲁侯戾止,言观其旂。其旂茷茷,鸾声哕哕。无小无大,从公于迈。
思乐泮水,薄采其藻。鲁侯戾止,其马蹻蹻。其马蹻蹻,其音昭昭。载色载笑,匪怒伊教。
思乐泮水,薄采其茆。鲁侯戾止,在泮饮酒。既饮旨酒,永锡难老。顺彼长道,屈此群丑。
穆穆鲁侯,敬明其德。敬慎威仪,维民之则。允文允武,昭假烈祖。靡有不孝,自求伊祜。
明明鲁侯,克明其德。既作泮宫,淮夷攸服。矫矫虎臣,在泮献馘。淑问如皋陶,在泮献囚。
济济多士,克广德心。桓桓于征,狄彼东南。烝烝皇皇,不吴不扬。不告于訩,在泮献功。
角弓其觩,束矢其搜。戎车孔博,徒御无斁。既克淮夷,孔淑不逆。式固尔犹,淮夷卒获。
翩彼飞鸮,集于泮林。食我桑葚,怀我好音。憬彼淮夷,来献其琛。元龟象齿,大赂南金。

    对照翻译:

    思乐泮水,薄采其芹。
    兴高采烈地赶赴泮宫水滨,采撷水芹菜以备大典之用。
    鲁侯戾止,言观其旂。
    我们伟大的主公鲁侯驾到,远远看见旗帜仪帐空翻影。
    其旂茷茷,鸾声哕哕。
    只见那旌旗飘飘迎风招展,车驾鸾铃声声响悦耳动听。
    无小无大,从公于迈。
    无论小人物还是达官显贵,都跟着鲁侯一路迤逦而行。
    思乐泮水,薄采其藻。
    兴高采烈地赶赴泮宫水滨,采撷水中藻以备大典之用。
    鲁侯戾止,其马蹻蹻。
    我们伟大的主公鲁侯驾到,只见他的坐骑是那样强盛。
    其马蹻蹻,其音昭昭。
    只见他的坐骑是那样强盛,他讲话的声音又悦耳动听。
    载色载笑,匪怒伊教。
    他满脸和颜悦色满脸笑容,不怒自威教化百姓树新风。
    思乐泮水,薄采其茆。
    兴高采烈地赶赴泮宫水滨,采撷凫葵菜以备大典之用。
    鲁侯戾止,在泮饮酒。
    我们伟大的主公鲁侯驾到,在宏伟的泮宫里饮酒相庆。
    既饮旨酒,永锡难老。
    他开怀畅饮着甘甜的美酒,祈盼上苍赐予他永远年轻。
    顺彼长道,屈此群丑。
    通往泮宫的长长官道两侧,大批的淮夷俘虏跪拜相迎。
    穆穆鲁侯,敬明其德。
    我们伟大的主公鲁侯君王,庄敬恭谨展示出品德高尚。
    敬慎威仪,维民之则。
    庄敬清慎保持严整的形象,不愧天下百姓的风范榜样。
    允文允武,昭假烈祖。
    他既能教化又能卫国开疆,把列祖伟大事业继承发扬。
    靡有不孝,自求伊祜。
    同时也没有不孝不敬之失,理所当然要得到福禄祯祥。
    明明鲁侯,克明其德。
    我们勤勉的主公鲁侯君王,庄敬恭谨展示出品德高尚。
    既作泮宫,淮夷攸服。
    先是筹划修建宏伟的泮宫,接着又发兵淮夷束手臣降。
    矫矫虎臣,在泮献馘。
    那一群勇猛如虎的将士们,泮宫水滨献俘大典正奔忙。
    淑问如皋陶,在泮献囚。
    那些贤良如皋陶的文臣们,筹备献俘大典聚在泮水旁。
    济济多士,克广德心。
    鲁国上下济济一堂众臣工,倾力推广我王的善意德政。
    桓桓于征,狄彼东南。
    威武之师坚定地踏上征程,一鼓作气把东南淮夷平定。
    烝烝皇皇,不吴不扬。
    文臣武将生龙活虎气势盛,但大家既不喧嚣也不高声。
    不告于訩,在泮献功。
    不跑官要官也不抢功争名,都来泮宫献俘奏捷展战功。
    角弓其觩,束矢其搜。
    战士们把角弓挽得曲曲弯,蝗群般的羽箭射得嗖嗖响。
    戎车孔博,徒御无斁。
    冲阵的兵车坚固而又宽大,步兵车兵连续作战不歇晌。
    既克淮夷,孔淑不逆。
    威武之师很快征服了淮夷,淮夷上下齐归顺不敢相抗。
    式固尔犹,淮夷卒获。
    因为坚持了你的战略决策,才有淮夷土地最终入我囊。
    翩彼飞鸮,集于泮林。
    本为恶声鸟如今却翩翩飞,栖居起落在我泮宫的树林。
    食我桑葚,怀我好音。
    它既然吃了我的甜美桑葚,当然要感念我的仁爱之心。
    憬彼淮夷,来献其琛。
    野蛮的淮夷既已臣服我国,忙不迭地前来献宝把贡进。
    元龟象齿,大赂南金。
    这些宝物有美玉巨龟象牙,还有南方出产的大宗黄金。

    注释:


    (1)泮水:水名。戴震《毛郑诗考证》:“泮水出曲阜县治,西流至兖州府城,东入泗。《通典》云:‘兖州泗水县有泮水。’是也。”
    (2)薄:语助词,无义。芹:水中的一种植物,即水芹菜。
    (3)戾:临。止:语尾助词。
    (4)言:语助词,无义。旂(qí):绘有龙形图案的旗帜。
    (5)茷(pèi)茷:飘扬貌。
    (6)鸾:通“銮”,古代的车铃。哕(huì)哕:铃和鸣声。
    (7)公:鲁公,亦指诗中的鲁侯。迈:行走。
    (8)藻:水中植物名。
    (9)蹻(jué)蹻:马强壮貌。
    (10)昭昭:指声音洪亮。
    (11)色:指容颜和蔼。
    (12)伊:语助词,无义。
    (13)茆(mǎo):即今言莼菜。
    (14)旨酒:美酒。
    (15)锡:同“赐”,此句相当于“万寿无疆”意。
    (16)道:指礼仪制度等。
    (17)丑:恶,指淮夷。
    (18)穆穆:举止庄重貌。
    (19)敬:努力。
    (20)昭假:犹“登遐”,升天。烈:同“列”,列祖,指周公旦、鲁公伯禽。
    (21)孝:同“效”。
    (22)祜(hù):福。
    (23)明明:同“勉勉”。
    (24)淮夷:淮水流域不受周王室控制的民族。攸:乃。
    (25)矫矫:勇武貌。
    (26)馘(guó):古代为计算杀敌人数以论功行赏而割下的敌尸左耳。
    (27)淑:善。皋陶(yáo):相传尧时负责刑狱的官。
    (28)桓桓:威武貌。
    (29)狄:同“剔”,除。
    (30)烝烝皇皇:众多盛大貌。
    (31)吴:喧哗。扬:高声。
    (32)讻:讼,指因争功而产生的互诉。
    (33)角弓:两端镶有兽角的弓。觩(qiú):弯曲貌。
    (34)束矢:五十支一捆的箭。搜:多。
    (35)孔:很。博:宽大。
    (36)徒:徒步行走,指步兵。御:驾御马车,指战车上的武士。斁(yì):厌倦。
    (37)淑:顺。逆:违。此句指鲁国军队。
    (38)式:语助词。无义。固:坚定。犹:借为“猷”,谋。
    (39)获:克。
    (40)鸮(xiāo):鸟名,即猫头鹰,古人认为是恶鸟。
    (41)怀:归,此处为回答意。
    (42)憬(jǐng):觉悟。
    (43)琛(chēn):珍宝。
    (44)元龟:大龟。象齿:象牙。
    (45)赂:通“璐”,美玉,说见俞樾《群经评议》。
                 

诗经相关作品
    蒹葭苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长。 溯游从之,宛...
    关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求...
    有兔爰爰,雉离于罗。 我生之初,尚无为; 我生之后,逢此百罹。 尚寐无吪! 有...
      硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得...
      正月繁霜,我心忧伤。民之讹言,亦孔之将。念我独兮,忧心京京。哀我小心,癙忧...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    诗经(先秦)

    《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,

    泮水图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。