- 对照翻译:
於皇武王,无竞维烈。
光耀啊,周武王,他的功业举世无双,确实有文德啊。
允文文王,克开厥后。
周文王,能把后代的基业开创。
嗣武受之,胜殷遏刘,耆定尔功。
继承者是武王,止住残杀战胜殷商,完成大业功绩辉煌。
原文:
於皇武王,无竞维烈。允文文王,克开厥后。嗣武受之,胜殷遏刘,耆定尔功。
於皇武王,无竞维烈。
光耀啊,周武王,他的功业举世无双,确实有文德啊。
允文文王,克开厥后。
周文王,能把后代的基业开创。
嗣武受之,胜殷遏刘,耆定尔功。
继承者是武王,止住残杀战胜殷商,完成大业功绩辉煌。
⑴於(wū):叹词。皇:光耀。
⑵竞:争,比。烈:功业。
⑶允:信然。文:文德。
⑷克:能。厥:其,指周文王。
⑸嗣:后嗣。武:指周武王。
⑹遏:制止。刘:杀戮。
⑺耆(zhǐ):致,做到。尔:指武王。
《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,