- 对照翻译:
有客有客,亦白其马。
有客远来到我家,白色骏马身下跨。
有萋有且,敦琢其旅。
随从人员众且多,个个盛服来随驾。
有客宿宿,有客信信。
客人头夜宿宾馆,两夜三夜再住下。
言授之絷,以絷其马。
真想取出绳索来,留客拴住他的马。
薄言追之,左右绥之。
客人告别我送行,群臣一同慰劳他。
既有淫威,降福孔夷。
客人今已受厚待,老天赐福将更大。
题记:
《周颂·有客》作于周成王之时。周颂·有客》这首诗即为周成王设宴招待微子时所唱的乐歌。近人说诗,多主此说。《毛诗序》云:“有客,微子来见祖庙也。”《郑笺》云:“成王既黜殷命,杀武庚,子启代殷后,既受命来朝而见也。”盖谓微子来朝,助祭周之祖庙,周王于祖庙中礼见之也。
原文:
有客有客,亦白其马。有萋有且,敦琢其旅。有客宿宿,有客信信。
言授之絷,以絷其马。薄言追之,左右绥之。既有淫威,降福孔夷。
有客有客,亦白其马。
有客远来到我家,白色骏马身下跨。
有萋有且,敦琢其旅。
随从人员众且多,个个盛服来随驾。
有客宿宿,有客信信。
客人头夜宿宾馆,两夜三夜再住下。
言授之絷,以絷其马。
真想取出绳索来,留客拴住他的马。
薄言追之,左右绥之。
客人告别我送行,群臣一同慰劳他。
既有淫威,降福孔夷。
客人今已受厚待,老天赐福将更大。
⑴客:指宋微子。周既灭商,封微子于宋,以祀其先王,微子来朝祖庙,周以客礼待之,故称为客。《左传·僖公二十四年》:“皇武子曰:宋先代之后也,于周为客。”可证。
⑵亦:语助词,殷商尚白,故来朝作客也乘白马。
⑶有萋有且(jū):即“萋萋且且”,此指随从众多。
⑷敦琢:意为雕琢,引申为选择。旅:通“侣”,指伴随微子的宋大夫。
⑸宿:一宿曰宿。
⑹信:再宿曰信。或谓宿宿为再宿,信信为再信,亦可通。
⑺言:语助词。絷(zhí):绳索。
⑻薄言:语助词。追:饯行送别。
⑼左右:指王之左右臣子。
⑽淫:盛,大。威:德。淫威,意谓大德,引申为厚待。
⑾孔:很。夷:大。
《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,