- 对照翻译:
载见辟王,曰求厥章。
诸侯开始朝见周王,请求赐予法度典章。
龙旂阳阳,和铃央央。
龙旗展示鲜明图案,车上和铃叮当作响。
鞗革有鸧,休有烈光。
缰绳装饰金光灿灿,整个队伍威武雄壮。
率见昭考,以孝以享。
率领诸侯祭祀先王,手持祭品虔诚奉享。
以介眉寿,永言保之,思皇多祜。
祈求赐我年寿绵绵,神灵保佑地久天长,皇天多福无边无疆。
烈文辟公,绥以多福,俾缉熙于纯嘏。
诸侯贤德大孚众望,安邦定国如意吉祥,辅佐君王前程辉煌。
原文:
载见辟王,曰求厥章。龙旂阳阳,和铃央央。鞗革有鸧,休有烈光。率见昭考,以孝以享。以介眉寿,永言保之,思皇多祜。烈文辟公,绥以多福,俾缉熙于纯嘏。
载见辟王,曰求厥章。
诸侯开始朝见周王,请求赐予法度典章。
龙旂阳阳,和铃央央。
龙旗展示鲜明图案,车上和铃叮当作响。
鞗革有鸧,休有烈光。
缰绳装饰金光灿灿,整个队伍威武雄壮。
率见昭考,以孝以享。
率领诸侯祭祀先王,手持祭品虔诚奉享。
以介眉寿,永言保之,思皇多祜。
祈求赐我年寿绵绵,神灵保佑地久天长,皇天多福无边无疆。
烈文辟公,绥以多福,俾缉熙于纯嘏。
诸侯贤德大孚众望,安邦定国如意吉祥,辅佐君王前程辉煌。
⑴载:始。辟王:君王。
⑵曰:发语词。章:法度。
⑶旂(qí):画有交龙的旗,旗竿头系铃。阳阳:鲜明。
⑷和:挂在车轼(扶手横木)前的铃。铃:挂在旂上的铃。央央:铃声和谐。
⑸鞗(tiáo)革:马缰绳。有鸧(qiāng):鸧鸧,金饰貌。
⑹休:美。
⑺昭考:此处指周武王。
⑻孝、享:均献祭义。
⑼言:语助词。
⑽思:发语词。皇:天。祜(hù):福。
⑾烈文:辉煌而有文德。
⑿俾:使。缉熙:光明。纯嘏(gǔ):大福。
《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,