- 对照翻译:
载见辟王,曰求厥章。
诸侯纷纷前来朝见周王,恳请赐下法度和典章。
龙旂阳阳,和铃央央。
龙旗上图案绚丽夺目,车上的铃铛叮当作响。
鞗革有鸧,休有烈光。
缰绳装饰得金光闪闪,整个队伍显得威风堂堂。
率见昭考,以孝以享。
带领诸侯祭祀先王,手捧祭品恭敬献上。
以介眉寿,永言保之,思皇多祜。
祈求赐予我长寿无疆,神灵庇佑福运久长,皇天降下无尽的吉祥。
烈文辟公,绥以多福,俾缉熙于纯嘏。
诸侯贤明德行远扬,安邦治国顺遂安康,辅佐君王共创辉煌。
原文:
载见辟王,曰求厥章。
龙旂阳阳,和铃央央。
鞗革有鸧,休有烈光。
率见昭考,以孝以享。
以介眉寿,永言保之,思皇多祜。
烈文辟公,绥以多福,俾缉熙于纯嘏。
载见辟王,曰求厥章。
诸侯纷纷前来朝见周王,恳请赐下法度和典章。
龙旂阳阳,和铃央央。
龙旗上图案绚丽夺目,车上的铃铛叮当作响。
鞗革有鸧,休有烈光。
缰绳装饰得金光闪闪,整个队伍显得威风堂堂。
率见昭考,以孝以享。
带领诸侯祭祀先王,手捧祭品恭敬献上。
以介眉寿,永言保之,思皇多祜。
祈求赐予我长寿无疆,神灵庇佑福运久长,皇天降下无尽的吉祥。
烈文辟公,绥以多福,俾缉熙于纯嘏。
诸侯贤明德行远扬,安邦治国顺遂安康,辅佐君王共创辉煌。
〔载〕始。
〔辟王〕君王。
〔曰〕发语词。
〔章〕法度。
〔旂〕画有交龙的旗,旗竿头系铃。
〔阳阳〕鲜明。
〔和〕挂在车轼(扶手横木)前的铃。
〔铃〕挂在旂上的铃。
〔央央〕铃声和谐。
〔鞗革〕马缰绳。
〔有鸧〕鸧鸧,金饰貌。
〔休〕美。
〔昭考〕此处指周武王。
〔孝享〕均献祭义。
〔言〕语助词。
〔思〕发语词。
〔皇〕天。
〔祜〕福。
〔烈文〕辉煌而有文德。
〔俾〕使。
〔缉熙〕光明。
〔纯嘏〕大福。
《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,
