古文之家 会员中心 访问手机版

《烈文》的原文打印版、对照翻译及详解诗经

《烈文》由诗经创作

题记:

在武王革命中助战的诸侯受到分封,同时也享有周王室祭祀先王时助祭的政治待遇,《周颂·烈文》便是这种情况的一个记录。《毛诗序》说:“《烈文》,成王即政,诸侯助祭也。”其作者可能是周成王姬诵或周公姬旦。

原文:

烈文

先秦-诗经

烈文辟公,锡兹祉福。
惠我无疆,子孙保之。
无封靡于尔邦,维王其崇之。
念兹戎功,继序其皇之。
无竞维人,四方其训之。
不显维德,百辟其刑之。
於乎,前王不忘!

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    烈文辟公,锡兹祉福。
    文武双全的诸侯,被赐予福分并享有参与祭祀的荣耀。
    惠我无疆,子孙保之。
    我得到了你们无尽的恩典,这份福泽将让我的子孙受益无穷。
    无封靡于尔邦,维王其崇之。
    你们治理国家时不要犯下过错,这样就能得到我王的敬重。
    念兹戎功,继序其皇之。
    缅怀祖先创立的伟大功绩,我们要继承和发扬,不辜负历代先祖的期望。
    无竞维人,四方其训之。
    做到与人无争、与世无争,四方之人自然会心悦诚服地追随。
    不显维德,百辟其刑之。
    先王的美德光照四海,成为各路诸侯效仿的榜样。
    於乎,前王不忘!
    永远铭记先王的典范,并将其世代传颂下去。

    注释:

    〔烈〕光明。
    〔文〕文德。
    〔辟公〕诸侯。
    〔锡〕赐。
    〔兹〕此。
    〔祉〕福。
    〔封〕大。
    〔靡〕累,罪恶。
    〔崇〕尊重。
    〔戎〕大。
    〔序〕通“叙”,业。
    〔皇〕美。
    〔竞〕争。
    〔维〕于。
    〔训〕导。
    〔不〕通“丕”,大。
    〔百辟〕众诸侯。
    〔刑〕通“型”,效法。
    〔前王〕指周文王周武王。

诗经相关作品
      习习谷风,维风及雨。将恐将惧,维予与女。将安将乐,女转弃予。   习习谷风...
      谁谓尔无羊,三百维群。谁谓尔无牛,九十其犉。尔羊来思,其角濈濈。尔牛来思,...
      山有枢,隰有榆。子有衣裳,弗曳弗娄。子有车马,弗驰弗驱。宛其死矣,他人是愉...
    挞彼殷武,奋伐荆楚。 罙入其阻,裒荆之旅。 有截其所,汤孙之绪。 维女荆楚,居...
      濬哲维商,长发其祥。洪水芒芒,禹敷下土方。外大国是疆,幅陨既长。有娀方将,...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    诗经(先秦)

    《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,

    烈文图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。