- 对照翻译:
假乐君子,显显令德,宜民宜人。
君王举行冠礼,奏响美好的音乐,彰显您的高尚品德,德行与百姓和臣子相合。
受禄于天,保右命之,自天申之。
所得的福分和禄位都是上天所赐,保佑并辅佐您接受天命,上天时刻眷顾着您。
干禄百福,子孙千亿。
千层厚禄百层福,子孙繁衍千亿数,绵延不绝无尽头。
穆穆皇皇,宜君宜王。
您既庄严又坦荡,治理天下堪称君王。
不愆不忘,率由旧章。
从不犯错也不迷乱,遵循祖先的法度规章。
威仪抑抑,德音秩秩。
仪容端庄令人敬仰,言谈举止条理清晰,教化有序。
无怨无恶,率由群匹。
不怀私怨,不存恶意,真诚地听从贤臣的建议。
受福无疆,四方之纲。
所得的福分无穷无尽,四方都以您为榜样。
之纲之纪,燕及朋友。
天下人以您为标杆,您设宴款待亲朋好友。
百辟卿士,媚于天子。
诸侯百官齐聚一堂,忠心爱戴天子。
不解于位,民之攸塈。
您在王位上勤勉不懈,让人民过上了安宁的生活。

