- 对照翻译:
文王在上,于昭于天。
文王的神灵升上了天,在天上散发着光辉荣耀。
周虽旧邦,其命维新。
周虽然是一个古老的邦国,但如今已承接天命,建立了崭新的王朝。
有周不显,帝命不时。
这个周朝光彩夺目,完全遵循着上帝的旨意。
文王陟降,在帝左右。
文王的神灵在天上自由升降,他在上帝身旁,显得无比崇高。
亹亹文王,令闻不已。
勤奋努力的文王啊,他的美名永远流传在人间。
陈锡哉周,侯文王孙子。
上帝赐予他振兴周邦的使命,也恩赐他的子孙无尽的福分。
文王孙子,本支百世。
文王的后代子孙,世世代代繁衍不息。
凡周之士,不显亦世。
凡是继承周朝爵位和俸禄的卿士们,历代都享有尊贵和荣耀。
世之不显,厥犹翼翼。
他们世代享有荣光,深谋远虑且勤勉谨慎。
思皇多士,生此王国。
众多贤能优秀的人才,在这片土地上降生。
王国克生,维周之桢。
正是这些人才,推动了王国的成长与壮大,成为周朝的中流砥柱。
济济多士,文王以宁。
贤才济济一堂,文王可以安心无忧。
穆穆文王,于缉熙敬止。
文王的风度庄重而恭敬,行为光明磊落又谨慎小心。
假哉天命,有商孙子。
伟大的天命已经注定,商的子孙如今成了周的臣民。
商之孙子,其丽不亿。
那些商朝的后裔,人数众多难以计数。
上帝既命,侯于周服。
既然上帝已经下达旨意,他们便顺服于周朝,遵从天命。
侯服于周,天命靡常。
商的子孙臣服于周,由此可见天命是会变化的。
殷士肤敏,裸将于京。
归顺的殷贵族们勤勉服役,在宗庙祭祀中担任重要角色。
厥作裸将,常服黼冔。
他们在祭礼中服务,身穿祭祀礼服,头戴殷商样式的冠冕。
王之荩臣,无念尔祖。
作为忠诚的臣子,你们应当感念祖先的意愿。
无念尔祖,聿修厥德。
感念祖先的教诲,就要修养自身的德行。
永言配命,自求多福。
只有长久地顺应天命,才能获得更多的福分。
殷之未丧师,克配上帝。
商朝在未失去民心时,也曾符合天意。
宜鉴于殷,骏命不易!
应以殷商为鉴,明白天命并非永恒不变。
命之不易,无遏尔躬。
天命并不是不会改变,因此你们要谨慎自守,不要让自己背离天意。
宣昭义问,有虞殷自天。
传播美好的声誉,依据天命行事,保持谦恭虔诚。
上天之载,无声无臭。
上天的意志无声无息,却始终存在。
仪刑文王,万邦作孚。
效法文王的榜样,天下万国终将心悦诚服。

