- 对照翻译:
明明上天,照临下土。
高高在上那朗朗青天,照耀大地又俯察人间。
我征徂西,至于艽野。
我为公事奔走往西行,所到的地域荒凉僻远。
二月初吉,载离寒暑。
周正二月某吉日起程,迄今历经酷暑与严寒。
心之忧矣,其毒大苦。
心里充满了忧伤悲哀,深受折磨我痛苦不堪。
念彼共人,涕零如雨。
想到那恭谨尽职的人,禁不住潸潸泪如涌泉。
岂不怀归,畏此罪罟!
难道我不想回归家园,只怕将法令之网触犯。
昔我往矣,日月方除。
想当初我刚踏上征途,那时候正逢旧岁将除。
曷云其还,岁聿云莫。
什么日子才能够回去,眼看年将终归期仍无。
念我独兮,我事孔庶。
顾念到自己形单影只,差事却多得数不胜数。
心之忧矣,惮我不暇。
心里充满了忧伤悲哀,我疲于奔命无暇自顾。
念彼共人,眷眷怀顾!
想到那恭谨尽职的人,我无限眷念朝夜思慕。
岂不怀归,畏此谴怒。
难道我不想回归家园,只怕上司的责罚恼怒。
昔我往矣,日月方奥。
想当初我刚踏上征途,正值由寒转暖的气候。
曷云其还,政事愈蹙。
什么日子才能够回去,公务却越加繁忙急骤。
岁聿云莫,采萧获菽。
眼看将年终时日无多,人们正忙着采蒿收豆。
心之忧矣,自诒伊戚。
心里充满了忧伤悲哀,我自讨苦吃自作自受。
念彼共人,兴言出宿。
想到那恭谨尽职的人,我辗转难眠思念不休。
岂不怀归,畏此反覆。
难道我不想回归家园,只怕世事翻覆祸当头。
嗟尔君子,无恒安处。
长叹息你们这些君子,莫贪图安逸坐享福分。
靖共尔位,正直是与。
应恭谨从事忠于职守,交正直之士亲近贤人。
神之听之,式穀以女。
神灵就会听到这一切,从而赐你们福祉鸿运。
嗟尔君子,无恒安息。
长叹息你们这些君子,莫贪图安逸碌碌无为。
靖共尔位,好是正直。
应恭谨从事忠于职守,与正直之士亲近伴随。
神之听之,介尔景福。
神灵就会听到这一切,从而赐你们洪福祥瑞。