- 对照翻译:
旻天疾威,敷于下土。
苍天啊苍天,太过残暴无情,灾难已经降临到我们的国土上。
谋犹回遹,何日斯沮?
朝廷的决策实在邪僻,不知道什么时候才能停止。
谋臧不从,不臧覆用。
好的建议听不进去,歪门邪道却大行其道。
我视谋犹,亦孔之邛。
我看朝廷的这些谋划,问题实在是太多了。
潝潝訿訿,亦孔之哀。
小人们只会叽叽喳喳地攻击异己,是非不分让我感到无比悲哀。
谋之其臧,则具是违。
如果有好的计策,他们一定不会采纳;
谋之不臧,则具是依。
如果是坏主意,他们反而会欣然同意。
我视谋犹,伊于胡厎。
我看朝廷的这些谋划,真不知道最后会变成什么样子。
我龟既厌,不我告犹。
占卜用的灵龟都已经厌倦了,再也不愿意为我们出谋划策。
谋夫孔多,是用不集。
谋臣策士虽然不少,但却提不出什么有用的建议。
发言盈庭,谁敢执其咎?
满庭的人都在议论纷纷,可谁敢站出来指出问题呢?
如匪行迈谋,是用不得于道。
这就像计划远行一样,真正上路时才发现根本行不通。
哀哉为犹,匪先民是程,匪大犹是经。
这样的谋划让我感到无比悲痛,古圣先贤的智慧不去学习,正道常规也不去遵循。
维迩言是听,维迩言是争。
君王只喜欢听那些浅薄的言论,各种肤浅的意见争来吵去。
如彼筑室于道谋,是用不溃于成。
这就像是把房子建在大路上,怎么可能成功呢?
国虽靡止,或圣或否。
国家虽然没有明确的法度,但人有聪明的也有糊涂的。
民虽靡膴,或哲或谋,或肃或艾。
百姓虽然生活不够富足,但还是有明哲的人和善于谋划的人,还有能够治理国家、严肃认真的人。
如彼泉流,无沦胥以败。
就像那长流不断的泉水一样,不会让衰败和陈腐停滞不前!
不敢暴虎,不敢冯河。
没人敢空手去打老虎,也没人敢徒步过河。
人知其一,莫知其他。
人们只知道这些是危险的,却不知道还有其他的灾祸正在逼近。
战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。
面对当下的政局,我内心战战兢兢,就像站在深渊边缘,又像踩在薄冰之上,随时可能陷入险境。

