- 对照翻译:
秩秩斯干,幽幽南山。
前面有清澈的小溪欢快流淌,后面有宁静的终南山稳稳坐落。
如竹苞矣,如松茂矣。
山水之间,翠竹随风摇曳,姿态优美,茂密的松林在风中静静伫立,一言不发。
兄及弟矣,式相好矣,
宽厚的兄长和懂礼的贤弟,彼此情深义重,亲密无间。
无相犹矣。
没有勾心斗角,也没有互相算计。
似续妣祖,筑室百堵,
为了传承和发扬先祖的基业,准备建造一座宏伟的建筑。
西南其户。
在宫室的西南方向开辟大门。
爰居爰处,爰笑爰语。
一家人住在一起,和睦相处,每天欢声笑语,让世人羡慕不已!
约之阁阁,椓之橐橐。
粗大的绳索把筑墙的模板勒得咯咯作响,笨重的石杵把围墙夯得咚咚有声。
风雨攸除,鸟鼠攸去,
坚固的大屋风吹不进,雨打不透,连尖嘴的燕子和狡猾的老鼠也钻不进去。
君子攸芋。
这就是我们的君主安居的王宫!
如跂斯翼,如矢斯棘,
宫殿高大庄严,像人一样挺拔;
如鸟斯革,如翚斯飞,
规制严整,如箭矢直冲云霄,飞檐造型如同大鸟展翅飞翔,色彩斑斓,远看像锦鸡腾空飞舞。
君子攸跻。
这就是我们的君主处理政务的王宫!
殖殖其庭,有觉其楹。
宫殿的门庭宽阔平坦,廊柱高高耸立,稳固而坚实。
哙哙其正,哕哕其冥。
正殿宽敞明亮,连偏殿也显得富丽堂皇。
君子攸宁。
这就是我们的君主休息的地方——王宫!
下莞上簟,乃安斯寝。
铺上蒲席,再加一层竹凉席,然后君王便进入甜美的梦乡。
乃寝乃兴,乃占我梦。
从深深的睡梦中悠悠醒来,反复回味梦中的情景。
吉梦维何?
你猜君王梦见了什么?
维熊维罴,
他梦见了粗壮的黑熊罴。
维虺维蛇。
还有细长的花虺蛇。
大人占之:
请来占梦官为君王解梦:
维熊维罴,
您在梦中遇见粗壮的熊罴。
男子之祥;
这是将要生下贵公子的好兆头;
维虺维蛇,
您梦见细长的花蛇。
女子之祥。
这是生下千金小姐的吉祥预兆!
乃生男子,载寝之床。
啊,如果生下一位宝贝公子,就让他睡在檀木雕刻的大床上。
载衣之裳,载弄之璋。
给他穿上漂亮的衣服,拿精美的玉圭让他玩耍。
其泣喤喤,朱芾斯皇,
听,他的哭声多么嘹亮,将来一定会穿上大红蔽膝。
室家君王。
成为我们周室的君主或诸侯王!
乃生女子,载寝之地。
啊,如果生下一位千金女儿,就让她睡在宫殿的屋脚地上。
载衣之裼,载弄之瓦。
给她穿上小小的襁褓,找来陶制的纺锤让她玩。
无非无仪,唯酒食是议,
但愿她安分守己,不惹是非,每天围着锅台安排酒饭。
无父母诒罹。
知书达理,不给父母添麻烦!

