古文之家 会员中心 访问手机版

《小雅·黄鸟》的原文打印版、对照翻译及详解诗经

《小雅·黄鸟》由诗经创作

原文:

小雅·黄鸟

先秦-诗经

  黄鸟黄鸟,无集于穀,无啄我粟。此邦之人,不我肯穀。言旋言归,复我邦族。
  黄鸟黄鸟,无集于桑,无啄我粱。此邦之人,不可与明。言旋言归,复我诸兄。
  黄鸟黄鸟,无集于栩,无啄我黍。此邦之人,不可与处。言旋言归,复我诸父。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      黄鸟黄鸟,无集于穀,无啄我粟。
      黄鸟黄鸟你听好,别在榖树上聚集,别把我的粟米吃光了。
    此邦之人,不我肯穀。
    住在这个地方的人,如今不愿再养我。
    言旋言归,复我邦族。
    我常常想着回家去,回到我心爱的故乡。
      黄鸟黄鸟,无集于桑,无啄我粱。
      黄鸟黄鸟你听好,别在桑树枝上停留,别啄我的黄粱米。
    此邦之人,不可与明。
    住在这个地方的人,没法和他谈真心。
    言旋言归,复我诸兄。
    我常常想着回家去,和我的兄弟们在一起。
      黄鸟黄鸟,无集于栩,无啄我黍。
      黄鸟黄鸟你听好,别在柞树上聚集,别把我的黍米吃光了。
    此邦之人,不可与处。
    住在这个地方的人,没法和他长久相处。
    言旋言归,复我诸父。
    我常常想着回家去,回到我的父辈身边。

    注释:

    〔黄鸟〕黄雀。
    〔榖〕木名,即楮木。
    〔谷〕养育。“不我肯谷”即“不肯谷我”。
    〔言〕语助词,无实义。
    〔旋〕通“还”,回归。
    〔复〕回去。
    〔邦〕国。
    〔族〕家族。
    〔明〕通“盟”,讲信用。
    〔栩〕柞树。

诗经相关作品
      习习谷风,维风及雨。将恐将惧,维予与女。将安将乐,女转弃予。   习习谷风...
      谁谓尔无羊,三百维群。谁谓尔无牛,九十其犉。尔羊来思,其角濈濈。尔牛来思,...
      山有枢,隰有榆。子有衣裳,弗曳弗娄。子有车马,弗驰弗驱。宛其死矣,他人是愉...
    挞彼殷武,奋伐荆楚。 罙入其阻,裒荆之旅。 有截其所,汤孙之绪。 维女荆楚,居...
      濬哲维商,长发其祥。洪水芒芒,禹敷下土方。外大国是疆,幅陨既长。有娀方将,...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    诗经(先秦)

    《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,

    小雅·黄鸟图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。