- 对照翻译:
有杕之杜,有睆其实。
孤零零的赤棠,枝头结满滚圆的果实。
王事靡盬,继嗣我日。
王事没有止息,要延续我孤独的时日。
日月阳止,女心伤止,征夫遑止。
光阴已临十月,女子伤心之极,远征的人想已闲逸。
有杕之杜,其叶萋萋。
孤零零的赤棠,叶子正繁茂翠碧。
王事靡盬,我心伤悲。
王事没有止息,我心充满哀伤忧戚。
卉木萋止,女心悲止,征夫归止!
草木还那么萋萋,女子无限悲凄,远征的人哪该可以归里。
陟彼北山,言采其杞。
登上那北山山顶,且去采摘枸杞。
王事靡盬,忧我父母。
王事没有止息,使我父母也忧愁不已。
檀车幝幝,四牡痯痯,征夫不远!
檀木的役车已破,拉车的四马已疲,远征的人该归来在即。
匪载匪来,忧心孔疚。
一辆辆车子没载着你回归,我忧心忡忡痛苦难耐。
期逝不至,而多为恤。
预定时间已过你仍没到,我的忧郁如山如海。
卜筮偕止,会言近止,征夫迩止。
求卜问筮结果一致,都说你回家指日可待,远征的人离乡已近就要归来。