- 对照翻译:
狼跋其胡,载疐其尾。
老狼前行踩颈肉,后退绊尾又跌倒。
公孙硕肤,赤舄几几。
贵族公孙腹便便,脚蹬朱鞋光彩耀。
狼疐其尾,载跋其胡。
老狼后退绊尾跌,前行又将颈肉踩。
公孙硕肤,德音不瑕?
贵族公孙腹便便,德行倒也真不坏。
题记:
诗经《狼跋》从《毛诗序》到清代学者,大多认定这首诗所说的“公孙”即“周公”。诗以“狼”之“进退有难”,喻周公摄政。朱熹《诗集传》认为此诗赞美周公摄政,虽遭四方流言、幼主致疑,却处变不惊,王业终成,而又功成还政,圣德无瑕。
原文:
狼跋其胡,载疐其尾。公孙硕肤,赤舄几几。
狼疐其尾,载跋其胡。公孙硕肤,德音不瑕?
狼跋其胡,载疐其尾。
老狼前行踩颈肉,后退绊尾又跌倒。
公孙硕肤,赤舄几几。
贵族公孙腹便便,脚蹬朱鞋光彩耀。
狼疐其尾,载跋其胡。
老狼后退绊尾跌,前行又将颈肉踩。
公孙硕肤,德音不瑕?
贵族公孙腹便便,德行倒也真不坏。
⑴跋:踩。胡:颈下垂肉。
⑵载:则。疐(zhì):同“踬”,跌倒。
⑶公孙:诸侯之孙。硕肤:大腹便便貌。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“硕肤者,心广体胖之象。”
⑷赤舄(xì):赤色鞋。几几:鲜明,毛传:“几几,绚貌。”朱熹《诗集传》又以为是“安重貌”。
⑸瑕:疵病,过失。或谓瑕借为“嘉”,不瑕即“不嘉”。
原始诗句:狼跋其胡,载疐其尾。公孙硕肤,赤舄几几。
古韵平仄:?仄平平,仄?平仄。平平仄平,仄仄通通。 注:几『五微平声』 注:几『四纸上声』 注:几『五尾上声』 注:几『四寘去声』
今韵平仄:平通平平,仄?平仄。平平仄平,仄仄通通。
原始诗句:狼疐其尾,载跋其胡。公孙硕肤,德音不瑕?
古韵平仄:??平仄,仄仄平平。平平仄平,仄平通平?
今韵平仄:平?平仄,仄通平平。平平仄平,通平仄??
重复字体:
狼跋其胡,载疐其尾。公孙硕肤,赤舄几几。
狼疐其尾,载跋其胡。公孙硕肤,德音不瑕?
《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,