- 对照翻译:
伐柯如何?
怎么砍伐斧子柄?
匪斧不克。
没有斧子砍不成。
取妻如何?
怎么迎娶那妻子?
匪媒不得。
没有媒人娶不成。
伐柯伐柯,其则不远。
砍斧柄啊砍斧柄,这个规则在近前。
我觏之子,笾豆有践。
要想见那姑娘面,摆好食具设酒宴。
题记:
诗经《伐柯》从此诗字面意思来看,这是一首迎亲之歌。先秦时代是中国传统婚姻文化的形成时期。许嘉璐就曾经在《先秦婚姻说略》中将这一时期称为婚姻问题的“过渡阶段”。周公制礼,用以规范人们的行为。通过媒妁的沟通获得父母同意后,才能形成双方的婚约。
原文:
伐柯如何?匪斧不克。
取妻如何?匪媒不得。
伐柯伐柯,其则不远。
我觏之子,笾豆有践。
伐柯如何?
怎么砍伐斧子柄?
匪斧不克。
没有斧子砍不成。
取妻如何?
怎么迎娶那妻子?
匪媒不得。
没有媒人娶不成。
伐柯伐柯,其则不远。
砍斧柄啊砍斧柄,这个规则在近前。
我觏之子,笾豆有践。
要想见那姑娘面,摆好食具设酒宴。
1.伐柯:砍取做斧柄的木料。《说文解字》:柯,斧柄也;伐,击也,从人,持戈。
2.匪:同“非”。克:能。
3.取:通“娶”。
4.则:原则、方法。此处指按一定方法才能砍伐到斧子柄。
5.觏(gòu):通“遘”,遇见。
6.笾(biān)豆有践:在古时家庭或社会举办盛大喜庆活动时,用笾豆等器皿,放满食品,整齐地排列于活动场所,叫做笾豆有践。此处指迎亲礼仪有条不紊。笾,竹编礼器,盛果脯用。豆,木制、金属制或陶制的器皿,盛放腌制食物、酱类。
参考资料:
1、
姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:310-311
2、
宋建华.人类知识文化精华(第1辑).北京:中国戏剧出版社,2007:122-124
原始诗句:伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。
古韵平仄:仄平平平?仄仄通仄。仄通平平?仄平通仄。 注:得『十三职入声』
今韵平仄:平平平平?仄仄仄仄。仄通平平?仄平仄平。
原始诗句:伐柯伐柯,其则不远。我觏之子,笾豆有践。
古韵平仄:仄平仄平,平仄通仄。仄?平仄,?仄仄仄。 注:践『十六铣上声』
今韵平仄:平平平平,平平仄仄。仄?平仄,平仄仄仄。
重复字体:
伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。
伐柯伐柯,其则不远。我觏之子,笾豆有践。
《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,