- 对照翻译:
南山崔崔,雄狐绥绥。
南山高大又险峻,雄狐独自慢悠悠地走。
鲁道有荡,齐子由归。
鲁国的道路宽又广,文姜从这条路嫁出去。
既曰归止,曷又怀止?
既然已经嫁给了鲁君,为什么还会思念不止呢?
葛屦五两,冠緌双止。
葛布麻鞋都是成双成对的,帽子和带子也是配成一对。
鲁道有荡,齐子庸止。
鲁国的大道又宽又广,公主从这里嫁给了她的郎君。
既曰庸止,曷又从止?
既然已经成为了一国之母,何必还要眷恋自己的故乡呢?
蓺麻如之何,衡从其亩。
种麻的时候应该怎么做呢,要仔细耕耘田地。
取妻如之何,必告父母。
娶妻的时候又该怎样呢,一定要先告诉父母。
既曰告止,曷又鞠止?
既然已经禀告了宗庙,怎么能容许她再肆意妄为呢?
析薪如之何,匪斧不克。
劈柴的时候应该怎么做呢,没有一把锋利的斧头可不行。
取妻如之何,匪媒不得。
娶妻的时候又该怎么处理呢,少了媒人是绝对办不成的。
既曰得止,曷又极止?
既然婚姻已经结成了,为什么还能任由她任性胡来呢?

