- 对照翻译:
北方有佳树,挺立如长矛。
北方有一种很棒的树,笔直挺拔像长矛一样。
叶叶皆团结,枝枝争上游。
它的每片叶子都紧紧挨着,每个枝条都努力向上生长。
羞与楠枋伍,甘居榆枣俦。
它不愿和那些名贵的树为伍,却喜欢与榆树、枣树做朋友。
丹青标风骨,愿与子同仇。
诗人们和画家们都赞美白杨的品格,都愿意齐心协力共同对抗敌人。
原文:
北方有佳树,挺立如长矛。
叶叶皆团结,枝枝争上游。
羞与楠枋伍,甘居榆枣俦。
丹青标风骨,愿与子同仇。
北方有佳树,挺立如长矛。
北方有一种很棒的树,笔直挺拔像长矛一样。
叶叶皆团结,枝枝争上游。
它的每片叶子都紧紧挨着,每个枝条都努力向上生长。
羞与楠枋伍,甘居榆枣俦。
它不愿和那些名贵的树为伍,却喜欢与榆树、枣树做朋友。
丹青标风骨,愿与子同仇。
诗人们和画家们都赞美白杨的品格,都愿意齐心协力共同对抗敌人。
〔《白杨礼赞》是茅盾在抗战期间年写的散文名篇。作者从西北根据地人民身上看到了中华民族远大的前途,因此,用白杨象征着那种“朴质坚强力求上进的精神”,加以歌颂。
〔柟枋〕即指《白杨礼赞》中“贵族化的楠木”,象征着居住在重庆一带不事抗战而养尊处优之类的人士,对比之下,含有批评之意。柟,也作“楠”。
〔伍〕相处。
〔榆枣〕皆落叶乔木,开花结果。
〔俦〕同类。
〔丹青〕红色和青色颜料,代指绘画,诗中指白杨图。
〔愿与子同仇〕即是同仇敌忾之意,激励抗战士气。
〔与子同仇〕语出《秦风·无衣》“修我戈矛,与子同仇。”仇,意同“俦”字,即同伴。
茅盾(1896年7月4日~1981年3月27日),原名沈德鸿,字雁冰,笔名茅盾,郎损,蒲牢,沈余,微明,出生于浙江省嘉兴市桐乡,中国现代著名作家、文学评论
