中国古文之家 访问手机版

《浣溪沙·蓼岸风多橘柚香》的原文打印版、对照翻译(孙光宪)

《浣溪沙·蓼岸风多橘柚香》由孙光宪创作

原文:

浣溪沙·蓼岸风多橘柚香

五代-孙光宪

蓼岸风多橘柚香。江边一望楚天长。片帆烟际闪孤光。
目送征鸿飞杳杳,思随流水去茫茫。兰红波碧忆潇湘。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    蓼岸风多橘柚香。
    长满蓼花的岸边,风里飘来橘袖浓浓的香。
    江边一望楚天长。
    我伫立在江边远眺,楚天寥廓,江水滔滔流向东方。
    片帆烟际闪孤光。
    那一片远去的孤帆,在水天交汇处泛起一点白光。
    目送征鸿飞杳杳,思随流水去茫茫。
    我的目光追随着飞去的鸿雁,直到他的身影消失在远方,思绪有如不尽的江水,随着茫茫的江涛漂荡。
    兰红波碧忆潇湘。
    秋的红兰,江的碧波,一定会让他怀念深情的潇湘。

    注释:


    ⑴蓼岸:开满蓼花的江岸。蓼,红蓼,秋日开花,多生水边。橘柚:橘和柚两种果树。
    ⑵楚天:古时长江中下游一带属楚国。故用以泛指南方的天空。
    ⑶片帆:指孤舟。孤光:指片帆在日光照耀下的闪光。
    ⑷征鸿:远飞的大雁,此喻离别而去的亲人。杳杳:深远貌。
    ⑸兰红:即红兰,植物名,秋开红花。江淹《别赋》:“见红兰之受露,望青楸之催霜。”忆潇湘:比喻分别在天涯的亲人,相互在殷切地思念着。传说舜南巡时,其妃娥皇、女英未同行,她们深感不安,随后赶去。在洞庭湖畔时,闻舜已死,悲痛不已,溺于湘水而死。
    参考资料:
           1、        钱国莲 等 .花间词全集 :当代世界出版社 ,2002 :165 .                          2、        房开江 崔黎民 .花间集全译 :贵州人民出版社 ,1990 :508-509 .                          3、        陈如江 .花间词 :浙江教育出版社 ,2007 :165-166 .                      

孙光宪相关作品
    门前春水白蘋花,岸上无人小艇斜,商女经过江欲暮,散抛残食饲神鸦。 乱绳千结绊人...
    蓼岸风多橘柚香。江边一望楚天长。片帆烟际闪孤光。 目送征鸿飞杳杳,思随流水去茫...
    好风微揭帘旌起,金翼鸾相倚。翠檐愁听乳禽声,此时春态暗关情,独难平。 画堂流水...
    茅舍槿篱溪曲,鸡犬自南自北。菰叶长,水葓开,门外春波涨绿。听织,声促,轧轧鸣梭...
    打印版文档下载
    孙光宪(五代)

      孙光宪(901-968),字孟文,自号葆光子,属鸡,出生在陵州贵平(今属四川省仁寿县东北的向家乡贵坪村)。仕南平三世,累官荆南节度副使、朝议郎、检校秘

    浣溪沙(词牌名)
    浣溪沙,词牌名。双调四十二字,上阙三句三平韵,下阕三句两平韵,一韵到底。下阕开始两句一般要求对仗。本为唐代教坊曲名。取自西施在若耶溪浣纱故事。
    浣溪沙·蓼岸风多橘柚香图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。