- 对照翻译:
东越闽中有庸岭,高数十里。
东越的闽中地区有一座庸岭,山高几十里。
其西北隰中,有大蛇,长七八丈,大十余围,土俗常惧。
庸岭西北的洼地中有一条大蛇,七八丈长,粗十多围,当地人常常害怕它。
东冶都尉及属城长吏,多有死者。
东冶郡都尉及属县的县吏也有不少被它伤害死的。
祭以牛羊,故不得祸。
用牛羊去祭祀,因此暂时没有受到大蛇的祸害。
或人与梦,或下谕巫、祝,欲得啗童女年十二三者。
后来大蛇又托梦给人,有时告诉巫祝,要吃十二三岁的童女。
都尉、令、长并共患之。
都尉和县官都为这件事大伤脑筋。
然气厉不息。
可是大蛇仍无休止的肆虐逞凶。
共请求人家生婢子,兼有罪家女养之。
大家一起寻找家生女婢和犯罪人家的女孩,先把她养着。
至八月朝祭,送蛇穴口,蛇出吞啮之。
等八月初祭期一到,就把她送到大蛇洞口,大蛇一出洞就吞吃了小女孩。
累年如此,已用九女。
接连好多年都是这样,已经断送了九个小女孩的生命。
尔时,预复募索,未得其女。
这一年,又准备招募寻找,没有找到祭祀用的童女。
将乐县李诞,家有六女,无男。
将乐县李诞家里有六个女儿,没有儿子。
其小女名寄,应募欲行。
小女儿名叫李寄,想应征前往。
父母不听。
父母不同意。
寄曰:“
李寄说:“
父母无相,惟生六女,无有一男,虽有如无。
父母没有福气,只生了六个女儿,连一个儿子也没有,虽说有后代,却和没有一样。
女无缇萦济父母之功,既不能供养,徒费衣食,生无所益,不如早死。
我没有缇萦帮助父母那样的功劳,既然不能供养双亲,还白白地浪费衣食,活着没有什么益处,倒不如早点死掉。
卖寄之身,可得少钱,以供父母,岂不善耶?”
卖掉我还可以得到一点钱,拿来供养爹妈,难道不好吗!”
父母慈怜,终不听去。
父母疼爱孩子,始终不允许她去应招。
寄自潜行,不可禁止。
李寄偷偷地一个人溜走了,无法制止。
寄乃告请好剑及咋蛇犬。
于是李寄就向官府请求赐给锋利的宝剑和咬蛇的猎狗。
至八月朝,便诣庙中坐,怀剑将犬。
到了八月初祭那天,她便带上剑,牵着狗,来到庙中坐下。
先将数石米餈,用蜜麨灌之,以置穴口。
她预先用几石米拌上蜜糖,做成糍粑,放在蛇洞口。
蛇便出,头大如囷,目如二尺镜,闻餈香气,先啗食之。
大蛇爬出洞外,头大得像谷仓,眼睛像两面二尺长的铜镜子,闻到糍粑的甜香气味,就先大口吞食起来。
寄便放犬,犬就啮咋,寄从后斫得数创。
李寄立即放出猎狗,那狗冲上前去咬大蛇,李寄又从后边用宝剑砍伤了蛇几处。
疮痛急。
蛇受不了伤口剧痛。
蛇因蛹出,至庭而死。
就猛然跃了出来,到了空地就死掉了。
寄入视穴,得其九女髑髅,悉举出,咤言曰:“
李寄进去探视洞穴,发现九具女孩留下的头骨,她从洞中把这些头骨全拿出来,痛惜地说:“
汝曹怯弱,为蛇所食,甚可哀愍!”
你们这些人胆小软弱,被蛇吃了,真是太可悲可怜了!”
于是寄女缓步而归。
说完,李寄就缓步回家去了。
越王闻之,聘寄女为后,拜其父为将乐令,母及姊皆有赏赐。
越王听到这件事后,聘李寄为王后,拜她的父亲为将乐令,她的母亲和姐姐们都得到赏赐。
自是东冶无复妖邪之物,其歌谣至今存焉。
从此以后东冶没有任何妖邪一类的东西,有关李寄斩蛇的歌谣至今仍在当地流传。