- 对照翻译:
玉箸落春镜,坐愁湖阳水。
双垂如玉箸的泪水,落在梳妆台的镜上,因为这湖阳水生出忧愁。
闻与阴丽华,风烟接邻里。
听说这湖阳与阴丽华的故里风烟相连,若为邻里。
青春已复过,白日忽相催。
大好的春光匆匆驶过,忽觉时光催人年老。
但恐荷花晚,令人意已摧。
担心秋风吹寒,荷花凋落,心悲不自胜。
相思不惜梦,日夜向阳台。
让这相思情,融入睡梦中,日夜兼程,奔向那遥远的阳台。
原文:
玉箸落春镜,坐愁湖阳水。
闻与阴丽华,风烟接邻里。
青春已复过,白日忽相催。
但恐荷花晚,令人意已摧。
相思不惜梦,日夜向阳台。
玉箸落春镜,坐愁湖阳水。
双垂如玉箸的泪水,落在梳妆台的镜上,因为这湖阳水生出忧愁。
闻与阴丽华,风烟接邻里。
听说这湖阳与阴丽华的故里风烟相连,若为邻里。
青春已复过,白日忽相催。
大好的春光匆匆驶过,忽觉时光催人年老。
但恐荷花晚,令人意已摧。
担心秋风吹寒,荷花凋落,心悲不自胜。
相思不惜梦,日夜向阳台。
让这相思情,融入睡梦中,日夜兼程,奔向那遥远的阳台。
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州