中国古文之家 访问手机版

《论时政第二疏》的原文打印版、对照翻译(魏徵)

《论时政第二疏》由魏徵创作

原文:

论时政第二疏

唐代-魏徵

臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而望国之治,虽在下愚知其不可,而况于明哲乎?
人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休,不念居安思危,戒奢以俭,德不处其厚,情不胜其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长者也。凡百元首,承天景命,莫不殷忧而道著,功成而德衰。有善始者实繁,能克终者盖寡。岂其取之易而守之难乎?昔取之而有馀,今守之而不足,何也?

夫在殷忧,必竭诚以待下;既得其志,则纵情以傲物。竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路。虽董之以严刑,震之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人。载舟覆舟,所宜深慎。奔车朽索,其可忽乎!君人者,诚能见可欲则思知足以自戒,将有作则思知止以安人,念高危则思谦冲以自牧,惧满溢则思江海下百川,乐盘游则思三驱以为度,忧懈怠则思慎始而敬终,虑壅蔽则思虚心以纳下,想谗邪则思正身以黜恶,恩所加则思无因喜以谬赏,罚所及则思无因怒而滥刑。

总此十思,弘兹九德,简能而任之,择善而从之,则智者尽其谟,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。文武争驰,君臣无事。可以尽豫游之乐,可以养松乔之寿,鸣琴垂拱,不言而化。何必劳神苦思,代下司职,役聪明之耳目,亏无为之大道哉!



说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    臣闻求木之长者,必固其根本;
    我听说想要树木生长,一定要稳固它的根;
    欲流之远者,必浚其泉源;
    想要泉水流得远,一定要疏通它的源泉;
    思国之安者,必积其德义。
    想要国家安定,一定要厚积道德仁义。
    源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而望国之治,虽在下愚知其不可,而况于明哲乎?
    源泉不深却希望泉水流得远,根系不牢固却想要树木生长,道德不深厚却想要国家安定,我虽然地位低见识浅,(也)知道这是不可能的,更何况(您这)聪明睿智(的人)呢!
    人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休,不念居安思危,戒奢以俭,德不处其厚,情不胜其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长者也。
    国君处于皇帝的重要位置,在天地间尊大,就要推崇皇权的高峻,永远保持政权的和平美好,如果不在安逸的环境中想着危难,戒奢侈,行节俭,道德不能保持宽厚,性情不能克服欲望,这也(如同)挖断树根来求得树木茂盛,堵塞源泉而想要泉水流得远啊。
    凡百元首,承天景命,莫不殷忧而道著,功成而德衰。
    (古代)所有的帝王,承受了上天赋予的重大使命,他们没有一个不为国家深切地忧虑而且治理成效显著的,但大功告成之后国君的品德就开始衰微了。
    有善始者实繁,能克终者盖寡。
    国君开头做得好的确实很多,能够坚持到底的大概不多。
    岂其取之易而守之难乎?
    难道是取得天下容易守住天下困难吗?
    昔取之而有馀,今守之而不足,何也?
    过去夺取天下时力量有余,现在守卫天下却力量不足,这是为什么呢?
    夫在殷忧,必竭诚以待下;
    通常处在深重的忧虑之中一定能竭尽诚心来对待臣民。
    既得其志,则纵情以傲物。
    已经成功,就放纵自己的性情来傲视别人。
    竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路。
    竭尽诚心,虽然一在北方,一在南方,也能结成一家,傲视别人,就会使亲人成为陌路之人。
    虽董之以严刑,震之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。
    即使用严酷的刑罚来督责(人们),用威风怒气来吓唬(人们),(臣民)只求苟且免于刑罚而不怀念感激国君的仁德,表面上恭敬而在内心里却不服气。
    怨不在大,可畏惟人。
    (臣民)对国君的怨恨不在大小,可怕的只是百姓;
    载舟覆舟,所宜深慎。
    (他们像水一样)能够负载船只,也能颠覆船只,这是应当深切谨慎的。
    奔车朽索,其可忽乎!
    疾驰的马车却用腐烂的绳索驾驭,怎么可以疏忽大意呢?
    君人者,诚能见可欲则思知足以自戒,将有作则思知止以安人,念高危则思谦冲以自牧,惧满溢则思江海下百川,乐盘游则思三驱以为度,忧懈怠则思慎始而敬终,虑壅蔽则思虚心以纳下,想谗邪则思正身以黜恶,恩所加则思无因喜以谬赏,罚所及则思无因怒而滥刑。
    做国君的人,如果真的能够做到一见到能引起(自己)喜好的东西就要想到用知足来自我克制,将要兴建什么就要想到适可而止来使百姓安定,想到帝位高高在上就想到要谦虚并加强自我约束,害怕骄傲自满就想到要像江海那样能够(处于)众多河流的下游,喜爱狩猎就想到网三面留一面,担心意志松懈就想到(做事)要慎始慎终,担心(言路)不通受蒙蔽就想到虚心采纳臣下的意见,考虑到(朝中可能会出现)谗佞奸邪就想到使自身端正(才能)罢黜奸邪,施加恩泽就要考虑到不要因为一时高兴而奖赏不当,动用刑罚就要想到不要因为一时发怒而滥用刑罚。
    总此十思,弘兹九德,简能而任之,择善而从之,则智者尽其谟,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。
    全面做到这十件应该深思的事,弘扬这九种美德,选拔有才能的人而任用他,挑选好的意见而听从它,那么有智慧的人就能充分献出他的谋略,勇敢的人就能完全使出他的力量,仁爱的人就能散播他的恩惠,诚信的人就能献出他的忠诚。
    文武争驰,君臣无事。
    文臣武将争先恐后前来效力,国君和大臣没有大事烦扰。
    可以尽豫游之乐,可以养松乔之寿,鸣琴垂拱,不言而化。
    可以尽情享受出游的快乐,可以颐养得像赤松子与王子乔那样长寿,皇上弹着琴垂衣拱手就能治理好天下,不用再说什么,天下人就已经都有教化了。
    何必劳神苦思,代下司职,役聪明之耳目,亏无为之大道哉!
    为什么一定要(自己)劳神费思,代替臣下管理职事,役使自己灵敏、明亮的耳、眼,减损顺其自然就能治理好天下的大道理呢!

    注释:

    〔1〕此文作于贞观十一年(637)四月。

    〔2〕神器:帝位。

    〔3〕域中之大:《老子》曰:“域中有四大,道大,天大,地大,王亦大。”

    〔4〕元首:《虞书》曰:“元首明哉。”所以喻君也。

    〔5〕殷忧:忧之盛。

    〔6〕胡越为一体:胡越者,极南北之间,言至异可同也。

    〔7〕骨肉为行路:言至亲反疏也。

    〔8〕董:督也。《虞书》曰:“董之用威。”

    〔9〕载舟覆舟:《孔子家语·五仪》曰:“君者舟也,庶人者水也。水所以载舟,亦所以覆舟也。”

    〔10〕奔车朽索:《夏书》曰:“予临兆民,凛乎若朽索之御六马。”喻危惧可危之甚。奔车朽索,亦此意也。

    〔11〕“乐盘游”句:畋猎也。 《夏书》曰:“不敢盘乎游田。”三驱者,围合其三面,前开一路,使之可去,不可尽物,好生之仁也。《易·比卦》九五:“王用三驱,失前禽。”

    〔12〕九德:《虞书·臯陶谟》曰:“亦行有九德,宽而栗,柔而立,愿而恭,乱而敬,扰而毅,直而温,简而廉,刚而塞,强而义。”言人之行见于德者凡九,盖知人之事也。

    〔13〕豫游之乐:《孟子》曰:“一游一豫,为诸侯度。”豫,乐;游,巡也。言王者一游一豫,皆有惠及民,而诸侯所取法,不敢慢游以病民也。

    〔14〕松乔之寿:赤松、王乔,皆古仙人之有寿者。

    〔15〕鸣琴垂拱:《孔子家语》曰:“舜弹五弦之琴,造南风之诗。” 垂拱:垂衣拱手,无为而治也。


魏徵相关作品
    中原初逐鹿,投笔事戎轩。 纵横计不就,慷慨志犹存。 杖策谒天子,驱马出关门。 ...
    天下之事,有善有恶。任善人则国安,用恶人则国乱。公卿之内,情有爱憎;憎者惟见其...
    臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。源...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    魏徵(唐代)
    暂无
    论时政第二疏图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。