- 对照翻译:
银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。
在秋夜里烛光映照着画屏,手拿着小罗扇扑打萤火虫。
天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。
夜色里的石阶清凉如冷水,静坐寝宫凝视牛郎织女星。
原文:
银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。
天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。
银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。
在秋夜里烛光映照着画屏,手拿着小罗扇扑打萤火虫。
天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。
夜色里的石阶清凉如冷水,静坐寝宫凝视牛郎织女星。
〔秋夕〕秋天的夜晚。
〔银烛〕银色而精美的蜡烛。银,一作“红”。
〔画屏〕画有图案的屏风。
〔轻罗小扇〕轻巧的丝质团扇。
〔流萤〕飞动的萤火虫。
〔天阶〕露天的石阶。天,一作“瑶”。
〔坐看〕坐着朝天看。
〔坐〕一作“卧”。
〔牵牛织女星〕两个星座的名字,指牵牛星织女星。亦指古代神话中的人物牵牛和织女。
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因