- 对照翻译:
别来半岁音书绝,一寸离肠千万结。
别后半年未收到你的信,思肠为你断作千百寸,每一寸都系结着万千的愁,每一个愁结都揪着我的心。
难相见,易相别,又是玉楼花似雪。
相见的机会是那样难得,悔不该就那样轻易地离分,又是去年一样梨花白如雪,登楼看花更伤春。
暗相思,无处说,惆怅夜来烟月。
相思的情只能在心中郁结,相思的话儿无处去诉说,愁过白天又愁烟云遮明月。
想得此时情切,泪沾红袖黦。
愁到此时心情更凄恻,伤心的泪不停地流淌,把鲜红的袖口染成黑黄颜色。
原文:
别来半岁音书绝,一寸离肠千万结。难相见,易相别,又是玉楼花似雪。
暗相思,无处说,惆怅夜来烟月。想得此时情切,泪沾红袖黦。
别来半岁音书绝,一寸离肠千万结。
别后半年未收到你的信,思肠为你断作千百寸,每一寸都系结着万千的愁,每一个愁结都揪着我的心。
难相见,易相别,又是玉楼花似雪。
相见的机会是那样难得,悔不该就那样轻易地离分,又是去年一样梨花白如雪,登楼看花更伤春。
暗相思,无处说,惆怅夜来烟月。
相思的情只能在心中郁结,相思的话儿无处去诉说,愁过白天又愁烟云遮明月。
想得此时情切,泪沾红袖黦。
愁到此时心情更凄恻,伤心的泪不停地流淌,把鲜红的袖口染成黑黄颜色。
⑴书:《全唐诗》作“信”。
⑵“一寸”句:意谓短短的一寸离肠也郁结着万千愁情。离肠:犹离情。结:谓离愁郁结。
⑶玉楼:即闺楼。花似雪:梨花如雪一样白。指暮春时节。
⑷烟月:指月色朦胧。
⑸红袖:妇女红色的衣袖。黦(yuè):黑黄色。此指红袖上斑斑点点的泪痕。晋周处《风土记》:“梅雨沾衣,皆败黦。”
参考资料:
1、
彭定求 .全唐诗(下) :上海古籍出版社 ,1986 :2170 .
2、
房开江 崔黎民 .花间集全译 :贵州人民出版社 ,1990 :136-137 .
3、
陈如江 .花间词 :浙江教育出版社 ,2007 :57-58 .
韦庄(约836年─910年),字端己,杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,诗人韦应物的四代孙,唐朝花间派词人,词风清丽,有《浣花词》流传。曾任前蜀宰相,
应天长,词牌名,又名“应天长慢”“应天长令”、“应天歌”、“秋夜别思”、“驻马听”。以韦庄《应天长·绿槐阴里黄莺语》为正体,双调五十字,前后段各五句、四仄韵。另有双调四十九字,前段五句四仄韵,后段四句四仄韵等变体。代表词作有周邦彦《应天长·条风布暖》等。