- 对照翻译:
记得那年花下,深夜,初识谢娘时。
记得那年那个夜晚,我与谢娘在临水的池塘边的花丛下初次相遇。
水堂西面画帘垂,携手暗相期。
画帘低垂,携手暗自约定相会的日期。
惆怅晓莺残月,相别,从此隔音尘。
不忍别离,又不得不分手。
如今俱是异乡人,相见更无因。
不知不觉残月将尽,清晨的莺语已经响起。
原文:
记得那年花下,深夜,初识谢娘时。水堂西面画帘垂,携手暗相期。
惆怅晓莺残月,相别,从此隔音尘。如今俱是异乡人,相见更无因。
记得那年花下,深夜,初识谢娘时。
记得那年那个夜晚,我与谢娘在临水的池塘边的花丛下初次相遇。
水堂西面画帘垂,携手暗相期。
画帘低垂,携手暗自约定相会的日期。
惆怅晓莺残月,相别,从此隔音尘。
不忍别离,又不得不分手。
如今俱是异乡人,相见更无因。
不知不觉残月将尽,清晨的莺语已经响起。
⑴水堂——临近水池的堂屋。
⑵相期——相约会。李白《月下独酌》:“永结无情游,相期邈云汉。”
⑶音尘——消息。隔音尘,即音信断绝。
⑷因——缘由,这里指机会。
韦庄(约836年─910年),字端己,杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,诗人韦应物的四代孙,唐朝花间派词人,词风清丽,有《浣花词》流传。曾任前蜀宰相,