中国古文之家 访问手机版

《山中寡妇》的原文打印版、对照翻译(杜荀鹤)

别名:时世行,《山中寡妇》由杜荀鹤创作

题记:

唐朝末年,朝廷上下,军阀之间,连年征战,造成“四海十年人杀尽”(《哭贝韬》),“山中鸟雀共民愁”(《山中对雪》)的悲惨局面,给人民带来极大的灾难。此诗即创作于这种社会背景下。

原文:

山中寡妇

唐代-杜荀鹤

夫因兵死守蓬茅,麻苎衣衫鬓发焦。
桑柘废来犹纳税,田园荒后尚征苗。
时挑野菜和根煮,旋斫生柴带叶烧。
任是深山更深处,也应无计避征徭。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    夫因兵死守蓬茅,麻苎衣衫鬓发焦。
    丈夫因战乱死去,留下妻子困守在茅草屋里,穿着粗糙的苎麻衣服,鬓发枯黄面容憔悴。
    桑柘废来犹纳税,田园荒后尚征苗。
    桑树柘树都荒废了,再也不能养蚕,却要向官府交纳丝税,田园荒芜了却还要征收青苗捐。
    时挑野菜和根煮,旋斫生柴带叶烧。
    经常挑些野菜,连根一起煮着吃,刚砍下的湿柴带着叶子一起烧。
    任是深山更深处,也应无计避征徭。
    任凭你跑到深山更深的地方,也没有办法可以躲避赋税和徭役。

    注释:

    蓬茅:茅草盖的房子。

    麻苎(zhù):即苎麻。鬓发焦:因吃不饱,身体缺乏营养而头发变成枯黄色。

    柘:树木名,叶子可以喂蚕。征苗:征收农业税。

    后:一作“尽”。

    和:带着,连。

    旋:同“现”。斫:砍。生柴:刚从树上砍下来的湿柴。

    征徭:赋税和徭役。

杜荀鹤相关作品
    君到姑苏见,人家尽枕河。 古宫闲地少,水港小桥多。 夜市卖菱藕,春船载绮罗。 ...
    一为重阳上古台,乱时谁见菊花开。 偷撏白发真堪笑,牢锁黄金实可哀。 是个少年皆...
    仙境闲寻采药翁,草堂留话一宵同。 若看山下云深处,直是人间路不通。 泉领藕花来...
    世间何事好,最好莫过诗。 一句我自得,四方人已知。 生应无辍日,死是不吟时。 ...
    夫因兵死守蓬茅,麻苎衣衫鬓发焦。 桑柘废来犹纳税,田园荒后尚征苗。 时挑野菜和...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    杜荀鹤(唐代)

      杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。官至翰学士知制造。大顺

    山中寡妇图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。