- 对照翻译:
皎镜方塘菡萏秋,此来重见采莲舟。
秋天里皎洁如镜面的池塘上荷花开放,这次重来又见到采莲的小舟。
谁能不逐当年乐,还恐添成异日愁。
回想当年年轻时谁能够不追逐欢乐,还恐怕更添加以后日子的忧愁。
红艳影多风袅袅,碧空云断水悠悠。
虽然现在红艳的荷花影多风袅袅,但是终究碧空云散唯见池水悠悠。
檐前依旧青山色,尽日无人独上楼。
房檐前面依旧是原来的青山色,而现在整天里无人只有我独自登楼。
题记:
此诗写旧地重游,可能是作者因昔日游览有所遇,而重来旧地又不见故人而生物是人非之慨,因作此诗。当作于温庭筠晚年,其具体作年难以确证。
原文:
皎镜方塘菡萏秋,此来重见采莲舟。
谁能不逐当年乐,还恐添成异日愁。
红艳影多风袅袅,碧空云断水悠悠。
檐前依旧青山色,尽日无人独上楼。
皎镜方塘菡萏秋,此来重见采莲舟。
秋天里皎洁如镜面的池塘上荷花开放,这次重来又见到采莲的小舟。
谁能不逐当年乐,还恐添成异日愁。
回想当年年轻时谁能够不追逐欢乐,还恐怕更添加以后日子的忧愁。
红艳影多风袅袅,碧空云断水悠悠。
虽然现在红艳的荷花影多风袅袅,但是终究碧空云散唯见池水悠悠。
檐前依旧青山色,尽日无人独上楼。
房檐前面依旧是原来的青山色,而现在整天里无人只有我独自登楼。
⑴皎镜:形容皎洁如镜面的池塘。方塘:一本作“芳塘”。菡(hàn)萏(dàn):荷花的别名。
⑵逐:一本作“遂”。
⑶成:一本作“为”。异日:他日,将来。
⑷红艳:指荷花。影:一作“花”。
温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温