中国古文之家 访问手机版

《菊花》的原文打印版、对照翻译(李商隐)

《菊花》由李商隐创作

原文:

菊花

唐代-李商隐

暗暗淡淡紫,融融冶冶黄。
陶令篱边色,罗含宅里香。
几时禁重露,实是怯残阳。
愿泛金鹦鹉,升君白玉堂。


说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    暗暗淡淡紫,融融冶冶黄。
    暗淡的紫色,鲜艳的黄色。
    陶令篱边色,罗含宅里香。
    它们既有陶渊明篱边菊花的色彩,又有罗含宅中的香味。
    几时禁重露,实是怯残阳。
    菊花不怕露水的沾湿,可是害怕夕阳的来临。
    愿泛金鹦鹉,升君白玉堂。
    愿意留在水边畅饮的人的鹦鹉杯中,希望来到富贵人家丰盛的酒席上。

    注释:


    ①融融:光润的样子。
    ②冶冶:艳丽的样子。
    ③陶令:指陶渊明,因其主彭泽县做过县令,故称陶令。
    ④罗含:(公元293年一公元369年)字君长,号富和,东晋桂阳郡耒阳(今湖南未阳市)人。博学能文,不慕荣利,编苇作席,布衣蔬食,安然自得。被江夏太守谢尚赞为“湘中之琳琅”。桓温称之为“江左之秀”。官至散骑廷尉。年老辞官归里,比及还家,阶庭忽兰菊丛生,时人以为德行之感。
    ⑤禁:禁受,承当。
    ⑥重露:指寒凉的秋露。
    ⑦怯:胆怯、担心。
    ⑧残:一作“斜”。
    ⑨金鹦鹉:金制的状如鹦鹉螺的酒杯。泛:指以菊花浸酒。
    ⑩白玉堂:指豪华的厅堂,喻朝廷。升:摆进。
    参考资料:
           1、        曾炽海,张新涛,顾圣皓 .大地的微笑 中国花诗品鉴 :中州古籍出版社 ,1990.10 :第102页 .                          2、        毋永利 .古诗观止 :中国民主法制出版社 ,2012.09 :第277页 .                      

李商隐相关作品
    初闻征雁已无蝉,百尺楼高水接天。 青女素娥俱耐冷,月中霜里斗婵娟。 ...
    锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。 庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。 沧海月明珠...
    向晚意不适,驱车登古原。 夕阳无限好,只是近黄昏。 ...
    本以高难饱,徒劳恨费声。 五更疏欲断,一树碧无情。 薄宦梗犹泛,故园芜已平。 ...
    华清恩幸古无伦,犹恐蛾眉不胜人。 未免被他褒女笑,只教天子暂蒙尘。 ...
    打印版文档下载
    李商隐(唐代)

      李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色

    菊花图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。