- 对照翻译:
定定住天涯,依依向物华。
滞留在远离家乡的地方,依依不舍地向往着春天的景物。
寒梅最堪恨,常作去年花。
寒梅最能惹起人们怨恨,因为老是被当作去年开的花。
题记:
这是李商隐作幕梓州后期之作,此诗写在百花争艳的春天,在作诗之时寒梅早已开过,所以题为“忆梅”。
原文:
定定住天涯,依依向物华。
寒梅最堪恨,常作去年花。
定定住天涯,依依向物华。
滞留在远离家乡的地方,依依不舍地向往着春天的景物。
寒梅最堪恨,常作去年花。
寒梅最能惹起人们怨恨,因为老是被当作去年开的花。
〔定定〕唐时俗语,类今之“牢牢”。
〔天涯〕此指远离家乡的地方,即梓州。
〔物华〕万物升华,指春天的景物。
〔寒梅〕早梅,多于严冬开放。
〔恨〕怅恨,遗憾。
〔去年花〕指早梅。因为梅花在严冬开放,春天的时候梅花已经凋谢,所以称为“去年花”。
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色