- 对照翻译:
三年楚国巴城守,一去扬州扬子津。
三年来都驻守在楚国巴城,去了扬州就成了扬子人。
青帐联延喧驿步,白头俯伛到江滨。
青色的营帐连续不断好像停的船一样,头发白了背也驼了到了江滨。
巫山暮色常含雨,峡水秋来不恐人。
巫山黄昏的时候经常下雨,秋天的峡水来了也不吓人。
惟有九歌词数首,里中留与赛蛮神。
只有诗词几首,家里留着赛过蛮神。
原文:
三年楚国巴城守,一去扬州扬子津。
青帐联延喧驿步,白头俯伛到江滨。
巫山暮色常含雨,峡水秋来不恐人。
惟有九歌词数首,里中留与赛蛮神。
三年楚国巴城守,一去扬州扬子津。
三年来都驻守在楚国巴城,去了扬州就成了扬子人。
青帐联延喧驿步,白头俯伛到江滨。
青色的营帐连续不断好像停的船一样,头发白了背也驼了到了江滨。
巫山暮色常含雨,峡水秋来不恐人。
巫山黄昏的时候经常下雨,秋天的峡水来了也不吓人。
惟有九歌词数首,里中留与赛蛮神。
只有诗词几首,家里留着赛过蛮神。
青帐:青色的床帐﹑营帐。
联延:连绵;连续。
驿步:水驿的停船处。
俯伛:低头曲背。
暮色:指黄昏时的天色。
刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集