中国古文之家 访问手机版

《南邻》的原文打印版、对照翻译(杜甫)

别名:与朱山人,《南邻》由杜甫创作

题记:

此诗作于唐肃宗上元元年(760年),杜甫在西南漂泊时期。在成都,作者过了一段比较安定的生活,在作者居住的浣花草堂不远,有位锦里先生,杜甫称之为“南邻”(朱山人)。月夜,朱山人送作者离开。在回家的路上,或者回家以后,杜甫写了这首《南邻》诗。

原文:

南邻

唐代-杜甫

锦里先生乌角巾,园收芋栗未全贫。
惯看宾客儿童喜,得食阶除鸟雀驯。
秋水才深四五尺,野航恰受两三人。
白沙翠竹江村暮,相对柴门月色新。



    对照翻译:

    锦里先生乌角巾,园收芋栗未全贫。
    锦江有一位先生头戴黑色方巾,他的园子里,每年可收许多的芋头和板栗,不能算是穷人。
    惯看宾客儿童喜,得食阶除鸟雀驯。
    他家常有宾客来,孩子们都习惯了,总是乐呵呵的,鸟雀也常常在台阶上觅食,它们已被驯服了。
    秋水才深四五尺,野航恰受两三人。
    秋天锦江里的水深不过四五尺,野渡的船只能容下两三个人。
    白沙翠竹江村暮,相对柴门月色新。
    天色已晚,江边的白沙滩,翠绿的竹林渐渐笼罩在夜色中,锦里先生把我们送出柴门,此时一轮明月刚刚升起。

    注释:

    ⑴南邻:指杜甫草堂南邻朱山人。
    ⑵锦里:锦里:指锦江附近的地方。角巾:四方有角的头巾。
    ⑶芋粟:芋头,板栗。
    ⑷宾客:一作“门户”。
    ⑸阶除:指台阶和门前庭院。
    ⑹深:一作“添”。
    ⑺航:小船。一作“艇”。
    ⑻村:一作“山”。暮:一作“路”。
    ⑼对:一作“送”。柴门:一作“篱南”。
    参考资料:
           1、        彭定求 等 .全唐诗(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986 :552 .                      

杜甫相关作品
    忆年十五心尚孩,健如黄犊走复来。 庭前八月梨枣熟,一日上树能千回。 即今倏忽已...
    重阳独酌杯中酒,抱病起登江上台。 竹叶于人既无分,菊花从此不须开。 殊方日落玄...
    重阳独酌杯中酒,抱病起登江上台。 竹叶于人既无分,菊花从此不须开。 殊方日落玄...
    江碧鸟逾白,山青花欲燃。 今春看又过,何日是归年? ...
    朝进东门营,暮上河阳桥。 落日照大旗,马鸣风萧萧。 平沙列万幕,部伍各见招。 ...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    杜甫(唐代)

      杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊

    南邻图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。