- 对照翻译:
谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。
是谁家的精致笛子悄悄吹奏出悠扬的旋律,随着春风飘荡,传遍整个洛阳城。
此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。
就在今晚的曲调中,听到了故乡的《折杨柳》,谁能不因此而勾起思乡之情呢?
题记:
这首诗是公元734年(唐玄宗开元二十二年)或公元735年(唐玄宗开元二十三年)李白游洛阳时所作。当时李白客居洛城,大概正在客栈里,偶然听到笛声而触发思乡之情,所以写下此诗。
原文:
谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。
此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。
谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。
是谁家的精致笛子悄悄吹奏出悠扬的旋律,随着春风飘荡,传遍整个洛阳城。
此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。
就在今晚的曲调中,听到了故乡的《折杨柳》,谁能不因此而勾起思乡之情呢?
选自《李白集校注》卷二十五(上海古籍出版社1980年版)。洛城,即洛阳。
〔玉笛〕笛子的美称。
〔折柳〕指《折杨柳》,汉代乐府曲名,内容多叙离别之情。
〔故园〕故乡,家乡。
原始诗句:谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。
古韵平仄:平平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。 注:城『八庚平声』
今韵平仄:平平仄平仄平平,仄仄平平仄仄平。
原始诗句:此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。
古韵平仄:仄仄仄通通仄仄,平平通仄仄平平。 注:情『八庚平声』
今韵平仄:仄仄通通平平仄,平平仄仄仄平平。
重复字体:
谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。
此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州