- 对照翻译:
云卧三十年,好闲复爱仙。
居山卧云已经过了三十年,个性爱清闲又爱神仙。
蓬壶虽冥绝,鸾鹤心悠然。
蓬莱、方壶与我虽然遥遥隔绝,鸾凤神鸟仍令我悠然向往。
归来桃花岩,得憩云窗眠。
回归来到白兆山桃花岩下,倚凭云朵出岫的小窗憩眠。
对岭人共语,饮潭猿相连。
两岭之间游人相对共语,猿猴足爪相连而下饮用潭中之水。
时升翠微上,邈若罗浮巅。
困时登上轻淡青葱的山气缭绕之处,高耸绵邈如同登上罗浮之巅。
两岑抱东壑,一嶂横西天。
两边山岑怀抱东边山壑,一座山峰似屏障横当西边天空。
树杂日易隐,崖倾月难圆。
杂树丛生太阳最易隐没,高崖倾侧月儿出没难现圆脸。
芳草换野色,飞萝摇春烟。
芳草不同变换着山野景色,飘动的藤萝把春日的烟雾轻轻地摇荡。
入远构石室,选幽开上田。
远入深山构筑山室,选个幽僻之处开辟几亩山田。
独此林下意,杳无区中缘。
我偏偏只有这林下隐居之意,杳杳然与人世间毫无牵连。
永辞霜台客,千载方来旋。
在此向您这御史台的侍御告辞,千载之后我才返归回还。