古文之家 会员中心 访问手机版

《岁暮归南山》的原文打印版、对照翻译及详解孟浩然

别名:归故园作,归终南山,《岁暮归南山》由孟浩然创作

题记:

约在公元728年(唐开元十六年),四十岁的孟浩然来长安应进士举落第了,心情很苦闷,他曾“为文三十载,闭门江汉阴”,学得满腹文章,又得到王维、张九龄为之延誉,已经颇有诗名。这次应试失利,使他大为懊丧,他想直接向皇帝上书,又很犹豫。这首诗是在这样心绪极端复杂的情况下写出来的。据《新唐书·孟浩然传》记载,孟浩然在长安落第后,诗人王维曾经邀请他到自己供职的翰林院见面,谁知不久唐玄宗驾到了。孟浩然一时紧张躲到了床下,王维不敢欺君,道出实情。唐玄宗也没有生气,还命孟浩然出来作诗。孟浩然便吟咏了这首《岁暮归南山》。

原文:

岁暮归南山

唐代-孟浩然

北阙休上书,南山归敝庐。
不才明主弃,多病故人疏。
白发催年老,青阳逼岁除。
永怀愁不寐,松月夜窗虚。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    北阙休上书,南山归敝庐。
    别再给北面的朝廷上书了,就让我回到南山那间破旧的茅屋吧。
    不才明主弃,多病故人疏。
    我本就没多少才能,难怪被明主抛弃,如今又年老多病,连朋友也渐渐疏远了。
    白发催年老,青阳逼岁除。
    白发越来越多,让人感到衰老得更快,春天一到,旧的一年就彻底过去了。
    永怀愁不寐,松月夜窗虚。
    满心忧愁让我辗转反侧,难以入眠,月光洒在松林间,窗外显得一片空荡。

    注释:

    〔岁暮〕年终。
    〔南山〕唐人诗歌中常以南山代指隐居题。这里指作者家乡的岘山。一说指终南山。
    〔北阙〕皇宫北面的门楼,汉代尚书奏事和群臣谒见都在北阙,后因用作朝廷的别称。
    〔《汉书·高帝纪》注〕“尚书奏事,渴见之徒,皆诣北阙。”休上书〕停止进奏章。
    〔敝庐〕称自己破落的家园。
    〔不才〕不成材,没有才能,作者自谦之词。
    〔明主〕圣明的国君。
    〔多病〕一作“卧病”。
    〔故人〕老朋友。
    〔疏〕疏远。
    〔老〕一作“去”。
    〔青阳〕指春天。
    〔逼〕催迫。
    〔岁除〕年终。
    〔永怀〕悠悠的思怀。
    〔愁不寐〕因忧愁而睡不着觉。
    〔寐〕一作“寝”。
    〔虚〕空寂。一作“堂”。

孟浩然相关作品
    八月湖水平,涵虚混太清。 气蒸云梦泽,波撼岳阳城。 欲济无舟楫,端居耻圣明。 ...
    北山白云里,隐者自怡悦。 相望试登高,心随雁飞灭。 愁因薄暮起,兴是清秋发。 ...
    带雪梅初暖,含烟柳尚青。 来窥童子偈,得听法王经。 会理知无我,观空厌有形。 ...
    春眠不觉晓,处处闻啼鸟。 夜来风雨声,花落知多少。 ...
    移舟泊烟渚,日暮客愁新。 野旷天低树,江清月近人。 ...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    孟浩然(唐代)

      孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于

    岁暮归南山图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。