- 对照翻译:
泠泠七弦上,静听松风寒。
七弦琴弹奏的曲调悠扬起伏,清凉而动听,仔细聆听仿佛是那滚滚松涛的声音。
古调虽自爱,今人多不弹。
我虽然非常喜爱这首古老的曲子,但在如今,人们大多已经不再弹奏它了。
原文:
泠泠七弦上,静听松风寒。
古调虽自爱,今人多不弹。
泠泠七弦上,静听松风寒。
七弦琴弹奏的曲调悠扬起伏,清凉而动听,仔细聆听仿佛是那滚滚松涛的声音。
古调虽自爱,今人多不弹。
我虽然非常喜爱这首古老的曲子,但在如今,人们大多已经不再弹奏它了。
〔泠泠〕形容清凉清淡,也形容声音清越。
〔丝〕一作“弦”。
〔松风〕以风入松林暗示琴声凄凉。琴曲中有《风入松》的调名。
〔古调〕古时的曲调。
原句:泠泠七弦上 静听松风寒
平仄:平平平平仄 仄平平平平
原句:古调虽自爱 今人多不弹
平仄:仄仄平仄仄 平平平仄平
以上内容是根据我们拼音版本所整理出的平仄关系,可供参考。
原始诗句:泠泠七弦上,静听松风寒。
古韵平仄:平平仄平仄,仄通平平平。 注:寒『十四寒平声』
今韵平仄:平平平平仄,仄平平平平。
原始诗句:古调虽自爱,今人多不弹。
古韵平仄:仄通平仄仄,平平平通通。 注:弹『十四寒平声』 注:弹『十五翰去声』
今韵平仄:仄通平仄仄,平平?仄通。
重复字体:
泠泠七弦上,静听松风寒。
古调虽自爱,今人多不弹。
刘长卿(约726—约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史
