- 对照翻译:
高卧南斋时,开帷月初吐。
我和堂弟在南斋悠闲地躺着,打开窗帘欣赏那刚刚升起的明月。
清辉澹水木,演漾在窗户。
淡淡的月光洒在水面上,也洒在树上,轻柔的波光涟漪映入窗户。
苒苒几盈虚,澄澄变今古。
时光匆匆,这窗前的月亮已经圆缺多次,千年来它的光辉依旧,但世事却古今不同。
美人清江畔,是夜越吟苦。
德高望重的崔少府住在清江边,他今晚想必会像庄舄思念越国一样感到思乡之苦。
千里共如何,微风吹兰杜。
相隔千里,我们是否能一同欣赏这迷人的月色,微风轻轻吹拂,送来兰草和杜鹃的清香。
原文:
高卧南斋时,开帷月初吐。
清辉澹水木,演漾在窗户。
苒苒几盈虚,澄澄变今古。
美人清江畔,是夜越吟苦。
千里共如何,微风吹兰杜。
高卧南斋时,开帷月初吐。
我和堂弟在南斋悠闲地躺着,打开窗帘欣赏那刚刚升起的明月。
清辉澹水木,演漾在窗户。
淡淡的月光洒在水面上,也洒在树上,轻柔的波光涟漪映入窗户。
苒苒几盈虚,澄澄变今古。
时光匆匆,这窗前的月亮已经圆缺多次,千年来它的光辉依旧,但世事却古今不同。
美人清江畔,是夜越吟苦。
德高望重的崔少府住在清江边,他今晚想必会像庄舄思念越国一样感到思乡之苦。
千里共如何,微风吹兰杜。
相隔千里,我们是否能一同欣赏这迷人的月色,微风轻轻吹拂,送来兰草和杜鹃的清香。
〔从弟〕堂弟。
〔斋〕书房。
〔山阴〕今浙江绍兴。
〔崔少府〕即崔国辅,开元十四年进士及第,授职山阴(浙江绍兴)县尉。少府,官名,秦置,为九卿之一,次于县令。唐代科第出身的士子也任其职。
〔帷〕帘幕,一作“帐”。
〔澹〕水缓缓地流。
〔演漾〕水流摇荡。
〔冉冉〕渐渐。一作“荏苒”,指时间的推移。
〔几盈虚〕月亮圆缺反复多次。
〔澄澄〕清亮透明,指月色。
〔美人〕旧时也指自己思暮的人,这里指崔少府。
〔越吟〕楚国庄舄唱越歌以寄托乡思。这是以越切山阴,意谓想必在越中苦吟诗篇。
〔共〕一作“其”。
〔如何〕一作“何如”。
〔吹〕一作“出”。
〔兰杜〕兰花和杜若,都是香草。兰,一作“芳”。
原句:高卧南斋时 开帷月初吐
平仄:平仄平平平 平平仄平仄
原句:清辉澹水木 演漾在窗户
平仄:平平仄仄仄 仄仄仄平仄
原句:苒苒几盈虚 澄澄变今古
平仄:仄仄仄平平 平平仄平仄
原句:美人清江畔 是夜越吟苦
平仄:仄平平平仄 仄仄仄平仄
原句:千里共如何 微风吹兰杜
平仄:平仄仄平平 平平平平仄
以上内容是根据我们拼音版本所整理出的平仄关系,可供参考。
原始诗句:高卧南斋时,开帷月初吐。
古韵平仄:平仄?平平,平平仄平仄。 注:吐『七麌上声』 注:吐『七遇去声』
今韵平仄:平仄平平平,平平仄平仄。
原始诗句:清辉澹水木,演漾在窗户。
古韵平仄:平平仄仄仄,仄仄仄平仄。 注:户『七麌上声』
今韵平仄:平平仄仄仄,?仄仄平仄。
原始诗句:苒苒几盈虚,澄澄变今古。
古韵平仄:仄仄通平平,平平仄平仄。 注:古『七麌上声』
今韵平仄:仄仄通平平,通通仄平仄。
原始诗句:美人清江畔,是夜越吟苦。
古韵平仄:仄平平平仄,仄仄仄平仄。 注:苦『七麌上声』 注:苦『七遇去声』
今韵平仄:仄平平平仄,仄仄仄平仄。
原始诗句:千里共如何,微风吹兰杜。
古韵平仄:平仄仄平平,平平通平仄。 注:杜『七麌上声』
今韵平仄:平仄仄平平,平平平平仄。
重复字体:
高卧南斋时,开帷月初吐。
清辉澹水木,演漾在窗户。苒苒几盈虚,澄澄变今古。美人清江畔,是夜越吟苦。千里共如何,微风吹兰杜。
王昌龄(698—756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省