- 对照翻译:
渔舟逐水爱山春,两岸桃花夹古津。
渔船顺着溪流而下,追寻那迷人的春景,两岸的桃花映红了古老渡口的两边。
坐看红树不知远,行尽青溪不见人。
花树繁茂缤纷,让人忘记了路程的远近,行至青溪尽头,忽然隐约看见人烟。
山口潜行始隈隩,山开旷望旋平陆。
穿过幽深曲折的山口,再往前走,眼前豁然开朗,出现了一片平坦的原野。
遥看一处攒云树,近入千家散花竹。
远远望去,丛丛绿树如同云霞般绚丽聚集,进村后看到每户人家门前都有翠竹鲜花掩映。
樵客初传汉姓名,居人未改秦衣服。
第一次听闻汉朝之后的朝代,村民们的穿着仍是秦代的服饰。
居人共住武陵源,还从物外起田园。
他们世代聚居在武陵源,在这里共同建造了世外田园。
月明松下房栊静,日出云中鸡犬喧。
明月洒下清辉,松下的房舍显得格外寂静,旭日升起时,村庄里传来鸡鸣犬吠的声音。
惊闻俗客争来集,竞引还家问都邑。
村民们惊讶地迎接外来客人,争相邀请,询问外面世界的消息。
平明闾巷扫花开,薄暮渔樵乘水入。
清晨的街道上,家家户户打扫花径,傍晚的溪边,渔夫和樵夫乘船归村。
初因避地去人间,及至成仙遂不还。
当初为了躲避乱世逃离尘世,找到这桃源仙境便不再返回。
峡里谁知有人事,世中遥望空云山。
从此隐居在这峡谷中,再也不关心外界的变化,世人寻找这奇异之地,不过是徒劳望着云山罢了。
不疑灵境难闻见,尘心未尽思乡县。
渔人并不怀疑这里是难得的仙境,但凡心未尽,只挂念自己的家园。
出洞无论隔山水,辞家终拟长游衍。
出洞后他不顾山水阻隔,又决定离家重返这仙源。
自谓经过旧不迷,安知峰壑今来变。
他自以为来过的地方不会迷路,怎知眼前的山峦沟壑已全然改变。
当时只记入山深,青溪几度到云林。
当时记得山路幽深,沿着青溪几经曲折才到达桃林。
春来遍是桃花水,不辨仙源何处寻。
今日又逢春天,依然是遍地桃花随水流淌,可那仙源究竟在何处,已渺茫难寻,辨不清道路了!

