- 对照翻译:
紫云暖,恨翠雏、珠树双栖晚。
天上浮动着紫色的云朵看着那么和暖,妒忌那绿色的小鸟在树上双双相伴睡得香甜。
小花静院逢迎,的的风流心眼。
犹记得那开满花朵的小院,我们初次相遇你那双含情脉脉的双眼。
化潮照玉碗。
你脸上漾起的红晕配着手中洁白的玉碗,显得羞涩可爱十分好看。
午香重,草绿宫罗淡。
你午间的香气仍那么浓郁,穿着草绿的罗裙瞧着典雅清淡。
喜银屏、小语私分。
你在屏风后与人悄声话语,因茶饼私分而争辩。
麝月春心一点。
那举止如活泼可爱的孩童一般。
华年共有好愿,何时定妆鬟,莫雨零乱。
青春年华的我们有着好的心愿,盘算着我何时能为你描眉梳理发辫,我们相互爱恋,偷偷地会见。
梦似花飞,人归月冷。
美梦终似花絮一样飘远,自我们分别,那月亮看去也似乎格外冷淡。
一夜晓山新怨。
我常整夜地将你思念,那皱起的眉峰上凝结的全是忧怨。
刘郎兴,寻常不浅,况不似,桃花春溪远。
刘郎遇仙的故事常深记在心间,况且我们的距离总没有故事中桃花溪水那么遥远,盼望着我们有再见面的那天。
觉情随、晓马东风,病酒余香相半。
只是对你的思念让我心绪常常混乱,瞧,酒醉中仍觉得你带着余香与我相伴。